استحوذ造句
例句与造句
- وفي أثناء التسعينات، نسقت الشعبة تنفيذ عقد الأمم المتحدة للقانون الدولي الذي استحوذ على اهتمام كثير من المنظمات الدولية.
在1990年代期间,该司协调落实了受到许多国际组织关心的联合国国际法十年。 - وأعرب بعض الممثلين عن القلق لأن التمويل الخاص (ولا سيما الاستثمار الأجنبي المباشر) قد استحوذ على دور التمويل العام.
有些代表对私人资金(外国直接投资(直接外资))取代了公共资金的作用表示关切。 - ويسعدني إبلاغ الجمعية العامة بأن المشروع يمضي قدما بسرعة وقد استحوذ على حماس حقيقي وغير مسبوق لزراعة الأشجار لدى أشقائي المواطنين.
我高兴地通知大会,这个项目进展很快,引发我国同胞真正和前所未有的植树热情。 - منذ تقديم التقرير اﻷخير، استحوذ مصطلح " العولمة " على اهتمام المجتمع الدولي.
自上一份报告以来, " 全球化 " 一词已引起了国际社会的注意。 - ولم يسمح لبعض الشهود الذين يعانون من ظروف صحية مزمنة، مثل السكري أو القلب، من تناول أدويتهم المطلوبة التي استحوذ عليها الجنود الإسرائيليون.
一些患有慢性病的证人,例如糖尿病或心脏病患者,药品遭以色列士兵没收,不能按需要服药。 - وندرة الموارد مثل الائتمان والإرشاد والتكنولوجيا وسائر العوامل اللازمة استحوذ عليها قطاع الكاكاو في حين ظل فلاحو الكفاف الفقراء يتكلون على أنفسهم(45).
信贷、推广服务、技术以及其他必要投入等稀缺资源确定只给可可部门,而贫穷的维持生计型小农只能自谋办法。 - استحوذ موضوع مذكرة التوقيف الصادرة عن المحكمة الجنائية الدولية على اهتمام الأوساط السياسية السودانية طوال الفترة المشمولة بالتقرير، سواء خلال فترة ترقب صدور الإعلان أو في أعقابه.
在本报告所述期间,国际刑事法院的逮捕令主导了苏丹的政治环境,包括在宣布之前以及在宣布之后。 - وخير مثال على ذلك حالة أفغانستان الذي استحوذ فيه الطالبان على مجتمع بأكمله باسم إسلام خاص والحقيقة أنهم يستخدمون الدين أداة سياسية للاستحواذ على السلطة.
在该国,塔利班凭其本身对伊斯兰教义的解释,利用宗教作为政治工具掌握权力,事实上将整个社会作为人质。 - وإننا نشهد في ذلك الإطار نهبا لوظائف الجمعية العامة في المسائل المتصلة بالسلم والأمن الدوليين، ونرى أن الكثير من مهامها قد استحوذ عليها مجلس الأمن.
在这一框架中,我们看到,大会在国际和平与安全问题方面的职能被逐渐剥夺,其许多职能被安全理事会吸纳。 - وأعلن اﻷمين العام أن المواضيع الهامة والتي تطرح تحديا ، المدرجة في جدول أعمال اﻷمم المتحدة ليس من بينها جميعا ما استحوذ على الخيال مثلما استحوذ عليه الفضاء الخارجي .
秘书长指出,在联合国议程上所有重要和具有挑战性的议题中,没有一个象外层空间这样令人充满遐想。 - وأعلن اﻷمين العام أن المواضيع الهامة والتي تطرح تحديا ، المدرجة في جدول أعمال اﻷمم المتحدة ليس من بينها جميعا ما استحوذ على الخيال مثلما استحوذ عليه الفضاء الخارجي .
秘书长指出,在联合国议程上所有重要和具有挑战性的议题中,没有一个象外层空间这样令人充满遐想。 - وبعد خمس سنوات من اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية، استحوذ التركيز على تقييم التقدم المحرز في تحقيق هذه الأهداف على قدر كبير من اهتمام الجمعية العامة على مدى معظم العام الماضي.
在这一年的多数时间里,大会将很大一部分注意力集中在评估制订千年发展目标五年之后取得的进展上。 - لا سيما الأعضاء الدائمين - قد استحوذ على نفوذ مفرط عبر السنين بهذا الشأن، وهذا يعتبر أحد الأوجه العديدة لتغوله على سلطات الجمعية.
然而,安全理事会 -- -- 特别是常任理事国 -- -- 多年来在这一问题上揽权过多,被认为是侵犯大会特权的诸多方面之一。 - (ﻫ) وهذا المجال قد استحوذ على اهتمام الكثير من أصحاب المصالح بما في ذلك الحكومات وصناعات المواد الكيميائية، وأصحاب مرافق الاستعادة والتخلص والمنظمات البيئية غير الحكومية.
(e) 这个领域引起了许多利害攸关者的关心,包括各国政府、化学工业界、回收和处置设施经营者和环境方面的非政府组织。 - أما بشأن المسألة الحيوية المتمثلة في تغير المناخ فإن الاقتراح الشجاع لرئيس وزراء المملكة المتحدة غولدن، قد استحوذ على انتباه الدول التي تقف في الخط الأمامي للتصدي لتغير المناخ.
在气候变化这个至关重要的问题上,英国首相布朗最近提出的大胆而勇敢的建议已引起处于应对气候变化的前沿国家的重视。