استحال造句
例句与造句
- وقد استحال القيام بأعمال اﻹصﻻح للجهاز وبالصيانة المخططة، وذلك بسبب الحجم المحدود للوازم التي تم تسليمها حتى اﻵن.
有系统的修理和有计划的保养在迄今运到的供应品数量有限情况下是不可能的。 - 157- وأكدت Ingra كذلك أنه استحال تسليم أي معدات إضافية إلى العراق نتيجة لغزوه الكويت واحتلاله لها.
Ingra还说,由于伊拉克入侵和占领科威特,它无法再向伊拉克进一步交货。 - وينبغي أيضا أن يستمر النظر فيها حيث استحال استخدام النظام المصرفي الرسمي أو لم يكن استخدامه مُرضياً.
在正式的银行业务系统不能使用或不符合要求的地方,应该持续的考虑其他策略。 - لقد استحال على المؤتمر خﻻل العام ونصف العام الماضيين اختيار المسألة التالية التي ينبغي التفاوض بشأنها على مستوى متعدد اﻷطراف.
在过去的一年半中,裁军谈判会议在选择下一个多边谈判议题上出现了僵局。 - وانتقل إلى الكلام عن بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال فلاحظ ما تعانيه من فقر شديد في الموارد وسوء في التعهُّد، حتى استحال على قوات البعثة أداء العمليات.
非索特派团所得资源和支助如此匮乏,部队再也无法开展行动。 - وفي غياب إمكانية وصول المجتمع الدولي أو المنظمات غير الحكومية المحلية إلى هذه الدور، استحال التثبت من هذه المعلومات.
在国际社会或当地非政府组织不能到这些孤儿院访查的情况下,这个消息难以核实。 - وإذا استحال التوصل إلى اتفاق، جاز طرح المسألة على المفوض المسؤول عن الإجراءات لرفع الإجراءات أمام المحكمة المختصة بالنظر في الشكاوى.
如果达不成协议,可将问题提交申诉程序专员,由该专员向申诉审查庭提起诉讼。 - ويجب أن ترتبط التقديرات المقدَّمة بالسنة المشمولة بالتقرير. أما إذا استحال ذلك، فيرجى إيراد أحدث ما يتوفَّر من أرقام مناسبة.
应该提供报告年份的估计数,如果不能提供这种估计数,请列入能得到的最新数据。 - وينبغي مساعدتهم في الحصول على تعويض مناسب أو على أي شكل من أشكال العوض العادل إذا استحال استرداد هذه الممتلكات أو الأمتعة.
如果不可能收回这些财产,则应协助他们获得适当的赔偿或其他形式的公平补偿。 - فيما يبدو - قد وصلت إلى قادة المعسكرات، الأمر الذي استحال معه على القائمين بالتعداد إحراز تقدم.
遗憾的是,准许进入军营的信息似乎不为各军营的指挥官所接受,使清点人员无法取得进展。 - 149- ويساور المجلس القلق لأن النفقات والسلف قد أُدرجت خطأ في البيانات المالية إذ استحال التحقق من الفرق مقارنة بالمستندات الداعمة.
因为不可能根据单据核对差额,委员会担心财务报表中的支出和预付款可能有误报。 - وبسبب قيود السفر المتعلقة بأزمة فيروس مرض إيبولا، استحال سفر الفريق إلى ليبريا للقيام بمزيد من عمليات التفتيش لمستودعات الأسلحة.
因埃博拉危机后实行旅行限制,专家小组无法前往利比里亚对军械库进行进一步核查。 - وتطبق المحكمة بواسطة القرار ذاته، مبدأ إعادة الحق إلى نصابه (إعادة الحال إلى ما كان عليه) وإذا استحال ذلك، فلها أن تحكم بتعويض مادي.
法院将根据同一裁决,申请恢复原状,一旦无法实现,将做出实质赔偿的裁决。 - وبذلك يكون قد استحال على بلدان عددها 74 بلدا، أي ما يعادل 87 في المائة من هذا المجموع، مضاعفة النصيب الفردي خلال فترة 35 سنة.
因此,共有74个国家的人均国内生产总值不能在35年间翻一番,占78%。 - ولم يتمكن الفريق من إجراء تفتيش مادي على المعدات المذكورة. ولذلك، فقد استحال عليه التأكد من صحة المعلومات المتعلقة بحجم البضائع المستلمة وطبيعتها.
专家组未能对这批物资作任何实物视察,因此无法核实这批货物的数量和确切性质。