ارساء造句
例句与造句
- غير أن ذلك لم يمنع اللجنة من ارساء قاعدة موضوعية، لأن اللوائح المحلية لن تنطبق في هذه الحالة.
然而,这并不妨碍委员会订立一条具有实体法性质的规则,因为在这类情形下,国内法规就无法予以适用。 - قيل انه في اطار برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية ، قدم مكتب شؤون الفضاء الخارجي المساعدة الى البلدان النامية على ارساء وتنفيذ تطبيقات تكنولوجيا الفضاء .
外层空间事务厅在联合国空间应用方案范围内,协助发展中国家建立和实施空间技术应用。 - 179- تسعى اتفاقية سنة 1988 والتوصيات التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية الى ارساء وتعزيز المساعدة القانونية المتبادلة بغية التصدي للجرائم الخطيرة بفعالية أكبر.
特别会议通过的建议和1988年《公约》谋求确立和加强更加有效地识别严重犯罪的司法互助。 - ارساء مشاريع البنى التحتية الممولة من القطاع الخاص هو في معظم الحاﻻت عملية معقدة تتطلب التخطيط والتنسيق بعناية فيما بين المكاتب المعنية .
私人融资基础结构项目授标在大多数情况下是一项复杂的工作,需要有关部门认真进行规划和协调。 - وباﻻضافة إلى تجريد الصوماليين من السﻻح، كانت للعملية وﻻية طموحة تمثلت في إعادة ارساء الهياكل السياسية في البلد وبناء اﻷمة.
除了解除索马里人的武装外,第二期行动还怀着雄心勃勃的使命,拟重建该国的政治结构和建立一个国家。 - وأبدي رأي مؤداه أن عدم ارساء نظام دولي ينظم استغﻻل موارد القمر الطبيعية طبقا ﻷحكام اﻻتفاق يسهم في تفاقم المشكلة .
有人认为,未能根据这个文书的规定建立一种管辖月球自然资源开采的国际制度,是造成这个问题的原因。 - وعادة ما يتخذ فضﻻ عن ذلك عدد من الترتيبات اﻷخرى في الفترة التي تلي مباشرة ارساء المشروع ، وذلك تمهيدا للشروع في أعمال التشييد .
另外,在授予项目后紧接下来的一段时期,通常还作出一些其他安排,以便为建设施工作好准备。 - وأكد المشاركون أن ما يجري من حروب أهلية ونزاعات فيما بين الدول في المنطقة يشكل خطرا كبيرا يهدد ارساء سيادة القانون وتعزيز نظم العدالة الجنائية .
与会者强调,本区域中正在进行的内战和国家间冲突对促进法治和刑事司法系统构成了重大威胁。 - فقد أعدت القارة لنفسها في ميدان التصنيع بعض البرامج واﻵليات المؤسسية القادرة على ارساء سياسة تعاون حقيقية وتهيئة بيئة مؤاتية لﻻستثمارات.
非洲大陆在工业化领域为自己拟订了一些机构方案和机制,以制定真正的合作政策,创造有利于投资的环境。 - ارساء مشاريع البنى التحتية الممولة من القطاع الخاص هو في معظم الحاﻻت عملية معقدة تتطلب التخطيط والتنسيق بعناية فيما بين المكاتب المعنية .
授予私人融资基础结构项目在多数情况下是一项复杂的工作,需要有关的办事机构进行仔细的规划和协调。 - كان هناك اتفاق عام على أن الغرض الرئيسي من مشروع المادة ٦ ينبغي أن يكون ارساء درجة من اليقين بشأن اﻵثار القانونية التي ستترتب على استخدام التوقيعات اﻻلكترونية .
普遍认为,第6条草案的主要目的应该是使利用电子签字的法律效力具有一定程度的确定性。 - وتجنبا ﻻمكانية حصول سوء تصرف أو تأخير ﻻ داعي له ، ينبغي أن ﻻ تعيد هيئة ارساء المشروع فتح باب المفاوضات مع أي مقدم عرض كانت قد أنهت المفاوضات معه .
为了避免弊端和不必要的拖延,授标实体不应与已经终止谈判的任何投标人重新开始谈判。 - ﻷغراض الشفافية ، وكذلك لضمان اﻻنضباط في ارساء المشاريع ، قد يكون من المستصوب بوجه عام أن يحدد القانون الظروف التي يمكن أن يؤذن فيها باستخدام المفاوضات المباشرة .
为了保持透明及确保项目授予的纪律,一般最好在法律上规定出准许采用直接谈判的特殊情况。 - وكنوع من الحافز للمتعهد الحالي ، تنص بعض القوانين على أنه يجوز اعطاء اﻷفضلية لصاحب اﻻمتياز على مقدمي العطاءات اﻵخرين عند ارساء اﻻمتيازات التالية عن نفس النشاط .
作为对当前运营者的鼓励,某些法律规定特许公司在随后同类活动的特许权招标之中享有优先权。 - بيد أنه ينبغي للجنة ارساء المشروع أن تقدم تبريرا كتابيا ﻷسباب اختيار اقتراح غير اﻻقتراح الذي عرض أدنى سعر للوحدة من النواتج .
不过,授标委员会如果在报出最低单位产出价格投标书以外,选定另一个投标书的话,应提出书面的理由陈述。