احراز造句
例句与造句
- وتشير هذه الأرقام إلى أنه من المفروض أن يكون من الممكن احراز مزيد من التقدم في هذا المجال.
这些数字说明在制订化学工业行为守则方面应有可能取得进一步的进展。 - 32- كان دور حكومات الدول الأعضاء حاسما في احراز تقدم في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث.
各国政府在取得执行第三次外空会议各项建议的进展方面发挥至关重要的作用。 - 28- كما إن اصلاح منظومة الأمم المتحدة هو أحد العناصر الهامة لمساعدة البلدان النامية على احراز المزيد من التقدم.
有助于发展中国家取得进一步进展的一个重要因素是改革联合国系统。 - ٥١- ووردت معلومات إلى المقرر الخاص أيضاً بعدم احراز تقدم ملحوظ في التحقيقات القضائية المتعلقة بقوات اﻷمن الحكومية.
特别报告员还被告知,涉及安哥拉政府保安部队的司法调查并没有显出进展。 - ولدى تحليل الفعالية في احراز التنسيق والأثر بالنسبة للاستثمار المتحقق، يتعين اعتبار النتائج الخالصة موضع شك.
在对投入的资源与取得的协调和影响力进行分析时,发现实际结果确实值得怀疑。 - وجار أيضا احراز تقدم في إعداد الصيغة النهائية للترتيبات العملية التفصيلية بين الأمم المتحدة والمفوضية الأوروبية.
另外,联合国和欧盟委员会之间详细的工作安排的最后审定工作也正在取得进展。 - ويعتمد احراز تقدم في هذا البرنامج العلمي على النجاح في مواصلة تطوير النظم الفضائية لرصد اﻷرض أو انشاء نظم جديدة منها .
这项科学方案的进展取决于继续成功地操作或开发新的主要空间观测系统。 - وفيما يتعلق بمشروع تمكين المرأة الذي يركز على ١٥ مقاطعة، يجري احراز تقدم في وضع اللمسات النهائية لوثيقة المشروع.
赋予妇女权力项目以15个县为重点,目前在最后敲定该项目文件方面有所进展。 - ٤٥- واستطرد قائﻻ ان احراز النجاح فيما يزيد على ٠٤١ مشروعا مشابها سوف يتوقف على تحسين التعاون بين السلطات وبين المقاولين منظمي المشاريع اﻷجانب.
140多个类似项目的成功取决于当局和外国企业家更好地进行协作。 - وفي حين تم احراز تقدم طيب في خطة العمل الأولى، إلا أن ذلك لم ينطبق على الخطة الثانية بسبب الافتقار إلى أموال خارجة عن الميزانية.
虽然前者取得了可喜进步,但后者由于缺少预算外资金却未能如是。 - ويوشك البرنامج الفضائي الوطني على احراز تقدم كبير ، خﻻل السنوات القليلة القادمة ، فيما يتعلق بتحقيق التنمية اﻻجتماعية اﻻقتصادية للبﻻد .
国家空间方案在今后的几年中完全可以为国家的社会和经济发展作出重大贡献。 - ومع ذلك فإن تحقيق نسبة 100 في المائة يجب اعتباره هدفا مثاليا، كما ان احراز علامة رقمية بنسبة 75 في المائة ليس اخفاقا بالتأكيد.
但是应将 100%视为一个理想的目标,而75%这一分数无疑是不错的。 - 119- وفي ميانمار، يجري احراز تقدم مستمر ومطرد في ادماج لاجئين من بنغلاديش في ولاية راكين الشمالية.
在缅甸,使来自孟加拉国的遣返者重新融入北方Rakhine省的努力继续不断获得进展。 - 119- وفي ميانمار، يجري احراز تقدم مستمر ومطرد في ادماج لاجئين من بنغلاديش في ولاية راكين الشمالية.
在缅甸,使来自孟加拉国的遣返者重新融入北方Rakhine省的努力继续不断获得进展。 - ويمكن بالتأكيد احراز تقدم كبير في المعاملة المحسنة لضحايا الجريمة دون آثار سلبية تتعلق بالجاني.
可以在不对犯罪者产生负面影响的情况下,改善罪行受害者的待遇,在这方面肯定能取得很大进展。