احتوى造句
例句与造句
- كما احتوى التقرير على مقترح لإقرار منحة للاحتفاظ بالموظفين الذين يلزم إبقاؤهم في هاتين المحكمتين إلى حين أن تصبح وظائفهم غير لازمة.
该报告还包括一项提议,建议设立留用奖金,发放给法庭必须留用直到其职位不再为法庭所需要的工作人员。 - فمثلا، احتوى عشرة من بين الردود الثلاثة والثلاثين على معلومات عن الطلب على النبائط الكهربائية والإلكترونية، واحتوت ثمانية ردود على معلومات عن الطلب على موازين الحرارة.
比如,33份答复中有10份包含涉及电子和电气产品的需求信息,有8份包含涉及恒温器的需求信息。 - كما احتوى إعلان فيينا على استراتيجية مشتركة لتحقيق هذه الإمكانيات. وفي رأيه أن اللجنة ولجنتيها الفرعيتين أحرزت تقدماً طيباً في هذا المضمار.
《维也纳宣言》中载有一项实现这一潜力的共同战略,他认为委员会及其各小组委员会已在这方面取得了良好的进展。 - وإذا احتوى التقرير على توصيات، كان على الدولة قيد الاستعراض أن تخبر فريق الخبراء والمؤتمر بالإجراءات المتخذة فيما يتعلق بتلك التوصيات (فرنسا).
如果该报告中载有建议,则接受审查的缔约国将被要求向专家组和缔约国会议通报其就这些建议采取的行动(法国)。 - كما لاحظت المحكمة أن العقد احتوى على فقرة خاصة بالالغاء تقضي بأن يتحمل البائع كامل المسؤولية في حالة عدم اجتياز البضاعة للفحوص الصحية في الأردن.
法院还指出,合同载有一项解除义务条款,该款规定,如果货物未能通过约旦的卫生检查,卖方将承担全部责任。 - ولم يكن المقصود من سجل الأملاك العقارية في الأصل، شأن سجل الأراضي السابق لـه، أن يشمل جميع الأراضي ولكنه احتوى فقط على قيود تتعلق بمزارع ومساكن كان يملكها خواص.
地产登记以及在这以前的土地登记的原意并不是要涉及所有土地,所登记的只是私人拥有的农庄和住宅。 - وتدعم الحكومة اليمنية ثلاثة مشاريع فقط من إجمالي ثمانية مشاريع كانت وضعتها اللجنة بهدف تنفيذ سياسات هذا المكون على أرض الواقع، ومن جهة أخرى احتوى هذا البرنامج على سياسات تسعى لتطوير تنمية المرأة اليمنية في بعض القطاعات الأخرى
对于全国妇女委员会制定用于实施这一部分政策的八个项目,也门政府仅支持其中三项。 - وأشار إلى أن ذلك التقرير احتوى على عدد من التوصيات ذات الصلة باليونيدو، ولذلك فان وفده يرحب بما أعلنه المدير العام عن عزمه اعطاء هذا الموضوع ما يستحقه من اهتمام.
该报告载有若干与工发组织有关的建议,联合王国代表团因此对总干事所说的打算适当考虑这些问题表示欢迎。 - وكذلك احتوى التقرير السابع استعراضاً للتعليقات التي قدمتها الدول والمنظمات الدولية على مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة مؤقتاً، واقترح، عند الاقتضاء، إدخال بعض التعديلات عليها.
第七次报告还有机会回复国家和国际组织对委员会暂时通过的条款草案的意见,并在必要时对条款草案提出某些修正意见。 - وتتشرَّف البعثة الدائمة لفرنسا كذلك بإبلاغ الأمين العام بأنَّ السجل الوطني الفرنسي للأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي احتوى بيانات عن 305 أجسام فضائية حتى نهاية عام 2012.
法国常驻代表团还谨通知秘书长,截至2012年底,射入外层空间物体法国国家登记簿上登记了305个空间物体。 - ولقد احتوى تقرير الأمين العام على مسائل كثيرة واقتراحات عديدة تحتاج إلى مزيد من الدراسة المتعمقة لاستكشاف أبعادها ومعرفة مضامينها وأثرها على العلاقات الدولية.
秘书长报告载有许多提议,提出了许多问题,必须深入审议,以探讨这些提议和问题的影响,指出其内涵以及对国际关系的影响。 - ولاحظ الفريق وجود 56 قبرا جديدا احتوى بعضها على أكثر من جثة، بالإضافة إلى 22 جثة لم يتم دفنها، وماشية نافقة، وأمتعة منزلية مبعثرة.
除22具尚未掩埋的尸体、死亡牲畜和四处散落的家用物品以外,他们还观察到56个新鲜的坟墓,其中一些埋有一具以上尸体。 - 5-3 ويدّعي صاحب البلاغ حدوث إخلال بقواعد الأدلة في محكمة الموضوع، بما أن القرار احتوى أخطاء وقائعية تبطل إجراءات محكمة الدرجة الأدنى بصفة عامة وتستدعي إجراء محاكمة جديدة.
3 提交人认为,审判庭违反了证据规则,因为出现了事实错误,因而一般来说降低了下级法院的可信度,因此要求重新审理。 - وقال إن التقرير السنوي يمكن أن يخدم على نحو أفضل غرضه المتمثل في إشهار زيادة كفاءة اليونيدو كمنظمة إذا احتوى على قدر أقل من العناصر الوصفية وعلى مزيد من العناصر ذات التوجه المستقبلي.
年度报告如果叙述性的内容少些,面向未来的内容多些,就能更好地达到宣传工发组织是一个效率已经提高的组织的目的。 - وبيَّن أن الحاجز الفاصل، الذي احتوى بين جدرانه مناطق واسعة جداً من القدس، قد فصل الناس عن وظائفهم ومدارسهم ومستشفياتهم، وعزل أجزاءً من الأراضي الفلسطينية عن بعضها البعض وعن بقية العالم.
圈入耶路撒冷很大面积的隔离墙将人们挡在就业地点、学校和医院的大门之外。 巴勒斯坦领土的不同部分被截断并与世界隔绝。