اجراء تقييم造句
例句与造句
- ويوصي بأن يُقدَّم مع الخطة بيان افصاح ينبغي أن يتضمن معلومات كافية لتمكين المشاركين في عملية التصويت على الخطة من اجراء تقييم لها.
它建议在提交计划时应当一并附上一份资料充分的披露性说明,有助于那些对计划进行表决之人对该计划进行评估。 - ويمكن أن تشمل تلك الدراسات اجراء تقييم لطبيعة استجابة نظام وعمليات العدالة الجنائية وأثرها في معدﻻت حدوث العنف ضد المرأة واجراء تقييم للتدابير اﻻصﻻحية القانونية والتنفيذية .
这种研究应包括评估刑事司法应对系统和处理程序的性质及其对发案率的影响,以及评价法律和业务改革行动。 - تناول اﻻجتماع لدى نظره في هذا البند ، عددا من المسائل منها اجراء تقييم وجيز لﻷنشطة التي تدعمها المنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في البلدان النامية .
会议在项目6项下审议了一系列问题,包括对联合国系统的各组织在发展中国家里从事的支助活动进行的简要评估。 - 4- يتعين على الدول الأطراف أن تسعى الى اجراء تقييم دوري للصكوك القانونية والممارسات الادارية القائمة ذات الصلة بغية استبانة مدى قابليتها لاساءة الاستغلال من جانب الجماعات الاجرامية المنظمة.
缔约国应努力定期评价现有有关法律文书和行政管理办法,以发现其中易被有组织犯罪集团作不正当利用之处。 - نظر اﻻجتماع ، في اطار البند ٦ من جدول اﻷعمال ، في عدد من المسائل منها اجراء تقييم وجيز لﻷنشطة التي تدعمها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في البلدان النامية .
会议在项目6项下审议了一系列问题,包括对联合国系统的各组织在发展中国家从事的支助活动进行的简要评估。 - وقال انه ينبغي الآن اجراء تقييم واسع ومستقل لمدى إسهام الاصلاحات التنظيمية والاستراتيجية في تحسين نوعية التعاون التقني والنتائج المطلوبة في هذا الميدان.
现在应当有一个基础广泛的独立评估来审查组织和战略改革在多大程度上带来了更高质量的技术合作和在这一领域所要求的结果。 - ذلك أن تعيين أعضاء مؤهلين ومحايدين في لجنة اﻻختيار ﻻ يعتبر شرطا يقتضيه اجراء تقييم كفء لﻻقتراحات فحسب ، بل انه قد يعزز أيضا ثقة مقدمي العروض في عملية اﻻختيار .
任命合格、公正的成员进入评选委员会不仅是高效评价投标书的要求,而且能够进一步增强投标人对评选过程的信任。 - وستنطوي المهام الأولى على اجراء تقييم للقدرة التقنية لمؤسسات عامة وخاصة مختارة مشتغلة في وضع سياسات تفضي إلى نمو الأعمال التجارية، مع تركيز خاص على المنشأت البالغة الصغر والصغيرة والمتوسطة.
最初的任务是评估参与制订有利于企业发展特别是有利于微型和中小型企业发展政策的若干公共和私营机构的技术能力。 - 3- تسعى كل دولة طرف الى اجراء تقييم دوري لما هو موجود من صكوك قانونية وممارسات عمومية ذات صلة، بغية تبيّن مدى تعرضها للفساد والأفعال الاجرامية المتصلة بالفساد على وجه التحديد.
缔约国应努力定期评价现有有关法律文书和公共惯例,以发现其中易为腐败和明确与腐败有关的犯罪行为所利用之处。 - وقد يكون من المفيد اجراء تقييم شامل للنتائج المحققة على مدى السنوات القليلة الماضية، بهدف أن تكون المنظمة مثالا ايجابيا للتعاون من أجل التنمية أمام الهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
对过去几年所取得的成绩进行一次全面评估也许是有用的,这样可以为联合国系统其他机构提供发展合作的正面例子。 - وفيما يتعلق بعملية اﻻختيار واﻻنتخاب ، فان الحاجة تدعو الى مزيد من التفكير عن كيفية اجراء تقييم موضوعي للمرشحين ، وقال انه يؤيد بقوة اﻻبقاء على المادة ٨ )ﻫ( في المادة ٧٣ .
有关挑选和选举过程,需要就如何确保对候选人进行客观评估进一步思考。 他坚决支持保留第37条第8(e)款。 - وزارد على ذلك قوله إن من المتطلبات الأخرى أن يصيغ مجلس الأمن ولايات واضحة وقابلة للتحقيق، وذلك بعد اجراء تقييم موضوعي للحالة، والتأكد من توفر الدعم المالي والموارد اللازمة لتنفيذ الولايات.
另一项要求是安全理事会应当在客观评估和确保授权任务有必要的政治支持和资源之后再起草明确和可实现的授权任务。 - وينبغي أن يتضمن هذا العمل اجراء تقييم للكيفية التي يمكن بها للبلدان النامية أن تطور مبدأ " الحصول دون أي تمييز على البيانات " الى ممارسة عملية وتجني بذلك الفوائد القصوى من رصد اﻷرض من الفضاء " .
该工作应包括评估发展中国家如何可将不受歧视的获取原则付诸实践,从而从空间地球观测得到最大的惠益。 - 3- تسعى كل دولة طرف إلى اجراء تقييم دوري لما هو موجود من صكوك قانونية وممارسات عمومية ذات صلة، بغية كشف ما بها من وَهَن في مواجهة الفساد() [والأفعال الاجرامية المتصلة بالفساد].
各缔约国均应努力定期评价现有有关法律文书和公共惯例,以发现其中易为腐败[和与腐败有关的犯罪行为]所利用之处。 - ساد في السنوات اﻷخيرة اعتراف عام بأن المبادرات السياسية المقترحة من الحكومة تحتاج الى تأكيد صفة الجنس بمعنى اجراء تقييم لﻵثار التفضيلية التي قد تكون لتلك المبادرات على المرأة والرجل .
近年来,人们普遍认识到,政府提出的政策倡议需检验性别影响问题,这就是说,需评价这些政策对妇女和男子产生的不同影响。