×

اجابات造句

"اجابات"的中文

例句与造句

  1. () توفر النظم القانونية اجابات مختلفة عن التساؤل عما إذا كان يجوز للطرفين في اتفاق الامتياز اختيار قانون غير قوانين البلد المضيف كقانون منظم للاتفاق.
    关于特许权合同当事人可否选择所在国以外的法律作为合同的管辖法律问题,各种法律制度的解决办法不同。
  2. ويجب أن يكون الهدف تحديد نظريات مستقرة عن كيفية الوصول الى اجابات لهذه التساؤﻻت حول اﻻنترنيت ولتحديد المدى الذي يمكن للعقود عنده أن تتحكم في اﻻختيار .
    其目标必定是如何为这些有关因特网的问题找到答案确定稳定的理论,并决定合同可控制这一选择的程度。
  3. ومن المنتظر تلقي اجابات ردا على رسالة اﻷمانة التي تضمنت طلبا للتأكيد اهتمام كل دولة عضو بتسوية المتأخرات عليها بموجب خطة تسديد ، حسبما قرر المجلس .
    现正等待对秘书处函件的答复,秘书处函件中载有一项要求,请每一成员国表示是否愿意根据理事会决定的缴款计划清偿其欠款。
  4. فهي تتوقع استكشاف المسائل بشكل أمين ومدروس، لكنها تدرك أنه لن يتم العثور على الفور على اجابات لﻷسئلة، وخصوصا تلك المتعلقة باﻻستجابة لحاجات البلدان التي تمر بمستويات متباينة من التنمية.
    工发组织期望大家诚恳而有见地地探讨问题,但知道并不能立即找到答案,特别是找到满足不同发展水平国家需要的答案。
  5. غير أن هذا ﻻ يعني بأي حال أن البﻻغات السابقة قد اقفلت في جميع الحاﻻت بما يرضي المقرر الخاص، وخاصة ﻷن عدداً كبيراً من الحاﻻت لم ترد عنها اجابات من الحكومات المعنية.
    这并不意味先前函告的所有案件都已得到令特别报告员满意的结束,尤其是关于不少案件,他一直未从有关政府收到答复。
  6. " (33) توفر النظم القانونية اجابات مختلفة عن التساؤل عما إذا كان يجوز للطرفين في عقد الامتياز اختيار قانون غير قوانين البلد المضيف كقانون منظم للاتفاق.
    " 33 关于特许权合同当事人可否选择所在国以外的法律作为协议的管辖法律问题,各种法律制度的解决办法不同。
  7. من المفهوم أن الدول اﻷعضاء، في المرة اﻷولى التي ترد فيها على هذا اﻻستبيان الموحد، ستقدم أوفى اجابات ممكنة، واضعة في اعتبارها على وجه الخصوص الفقرة ١ )ج( من التدابير الخاصة بتعزيز التعاون القضائي.
    希望各国在第一次对这份统一调查表作答复时提供尽可能充分的回答,特别要注意到促进司法合作的措施的第1(c)段。
  8. وحيثما تكون خدمات تطوير الأعمال التجارية هامة من الناحية الاستراتيجية ولكن لم يتم تكييفها بعد مع الحاجات المحلية، ثبت أن الجهود المشتركة التي بذلتها المؤسسات العامة والخاصة كانت اجابات مؤسسية فعالة.
    凡工商发展服务在战略上具有重要意义但尚不适应地方需要时,由公共和私人机构共同作出努力已证明不失为一种有效的体制因应措施。
  9. ووجدت المحكمة أن أركان العرض والقبول مستوفاة في كل معاملة ذكرت في دعوى المدّعين وذكرت أنه لا محل للرفض استنادا إلى أن قبول المدّعى عليه مستمد من اجابات أوتوماتية.
    法院认为原告所主张的每一笔交易在原则上都满足了要约和承诺的要件,因此认为不能以被告的承诺是自动回复为由而拒绝承认合同的存在。
  10. ٩٥- يرحب المقرر الخاص بزيادة التعاون من جانب الحكومات، وهو ما ينعكس في أن معظم طلبات المعلومات الحالية لقيت اجابات عنها، وكذلك في أعداد الدعوات التي تم تلقيها.
    特别报告员欢迎各政府提供的合作有所增加,这不但反映在他请政府提供资料的所有当前要求几乎都得到了答复,也反映在收到的邀请为数有所增加。
  11. 19- واستحدث ما مجموعه 32 دولة (28 في المائة من الدول التي أرسلت اجابات عن الاستبيان الثاني) تدابير تمكن من اجراء عمليات التسليم المراقب بما يمنع تسريب السلائف، خلال فترة الإبلاغ 2000-2002.
    19.在第二个报告期间(2000-2002年),共有32个国家(占对第二份调查表作出答复国家的28%)采取了控制下交货的措施,以防止前体转移。
  12. 22- وقال رئيس الدورة السابعة عشرة للفريق الحكومي الدولي، المنتهية ولايته، إن عمل الفريق يوضح أهمية فهم شتى وجهات النظر والتوفيق بين مختلف الاحتياجات، نظراً لعدم توافر اجابات سهلة عندما يتعلق الأمر بالاقتصاد العالمي.
    即将离任的会计准则专家组第十七届会议主席说,专家组的工作表明,了解不同的观点和协调不同的需要非常重要,因为一旦涉及全球经济便没有简单的答案。
  13. 14) كذلك يمتد القلق الخطير الذي تشعر به اللجنة ليشمل التقارير العديدة عن حالات الإعدام خارج نطاق القانون التي ينفذها أفراد سابقون في القوات العسكرية وشبه العسكرية وعزو تلك الأعمال إلى مجرمين عاديين، وإخفاق الدولة الطرف في تقديم اجابات تفسر هذه الحالات.
    (14) 委员会还深表关注,有许多人报告说,先前军人和准军事部队成员据称执行法外处决,并归咎于一般罪犯,而该缔约国未能对此作出答复。
  14. وأعرب بعض الوفود عن رأي مؤداه أنه ينبغي للجنة الفرعية القانونية أن تواصل النظر في المسائل القانونية المتعلقة باﻷجسام الفضائية الجوية، وينبغي للدول اﻷعضاء أن تعمل في سبيل تحقيق توافق في اﻵراء بشأن هذه المسألة، بتقديم اجابات على اﻻستبيان الذي أعدته اﻷمانة.
    一些代表团认为,法律小组委员会应继续审议与航空航天物体有关的法律问题,各会员国应力求就这一事项达成一致意见,对秘书处编制的调查表作出回应。
  15. وردا على الشاغل الذي أعرب عنه وفد اندونيسيا فيما يتعلق بالمسائل الفنية المتصلة بمبادرة ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالدين، قال إنه يرى أن اللجنة قد تحصل على اجابات أصح من ممثلي البنك الدولــي وصنــدوق النقــد الدولي.
    在回答印度尼西亚代表团对负债沉重穷国债务倡议中有关技术问题的担心时,发言人表示,在他看来,委员会可能会收到世界银行和国际货币基金组织代表更合适的答复。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "اجاب"造句
  2. "اثيوبيا"造句
  3. "اثيوبي"造句
  4. "اثينا"造句
  5. "اثيلين"造句
  6. "اجاثا"造句
  7. "اجازة"造句
  8. "اجاص"造句
  9. "اجانب"造句
  10. "اجب"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.