×

اتفاق وقف الأعمال العدائية造句

"اتفاق وقف الأعمال العدائية"的中文

例句与造句

  1. وفي هذا الصدد، يجدر بالملاحظة أن الأمين العام للجبهة، مصطفى صابون، يمثّل تحالف سيليكا السابق في اللجنة التوجيهية المنشأة لرصد تنفيذ اتفاق وقف الأعمال العدائية (انظر المرفق 14).
    在这方面,值得一提的是,中非复兴人民阵线秘书长Moustapha Saboune代表前塞雷卡参加为监测停止敌对行动协定的执行情况而设立的指导委员会(见附件14)。
  2. ونظرا للانقسامات الداخلية في تحالف سيليكا السابق بشأن موقفه من المفاوضات، فقد وُقّع اتفاق وقف الأعمال العدائية في المراحل النهائية لمنتدى برازافيل وهو يشمل عددا من المحاذير التقنية التي قد يستغلها البعض لتأخير تنفيذه().
    由于前塞雷卡内部对其谈判立场存在分歧,《停止敌对行动协定》在布拉柴维尔论坛的最后阶段签署,其中包含一些技术上的限制,其可被一些行为体用来拖延执行协定。
  3. وإن ازدياد عدد الجرائم التي ترتكبها السلطات الإريترية ضد المواطنين الإثيوبيين في إريتريا بعد التوقيع على اتفاق وقف الأعمال العدائية دليل على رغبة إريتريا في مواصلة الحرب بشتى الوسائل، وحرمان البلدين من إمكانية إنهاء الصراع بشكل نهائي.
    签署《停止敌对行动协定》之后,厄立特里亚当局变本加厉地对埃塞俄比亚国民犯下种种罪行。 这证明厄立特里亚想要以其他手段继续进行战争,使两国不可能最后结束冲突。
  4. وهذا يُظهر بوضوح كذلك مدى أهمية إعطاء الانطباع، بالنسبة لنغايسونا، بأن الجناح العسكري يخضع لقيادته بهدف تبرير دوره كشخصية سياسية رئيسية، رغم توقيعه اتفاق وقف الأعمال العدائية وتعيين حكومة وحدة وطنية جديدة.
    这进一步说明,尽管签署了《停止敌对行动协定》并任命了新的民族团结政府,但Ngaïssona仍多么需要给人造成军事部门处在他的指挥之下的印象,为他充当关键政治人物的角色创造理由。
  5. ولذلك، فإن حكومة إريتريا تناشد جميع من يهمهم الأمر اتخاذ تدابير ملائمة لكفالة احترام إثيوبيا لجميع أحكام اتفاق وقف الأعمال العدائية الذي يستدعي انتهاكه إجراء من جانب مجلس الأمن وفقا للفقرة 14 من منطوق الاتفاق.
    因此,厄立特里亚政府吁请有关各方采取适当措施,确保埃塞俄比亚政府遵守《停止敌对行动协定》的全部条款,如果继续违反《协定》,安全理事会将有权根据该《协定》执行部分第14段采取行动。
  6. المادة 14 من اتفاق وقف الأعمال العدائية تنص بوضوح " على أن منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة يتعهدان بضمان احترام هذا العهد من قبل الطرفين حتى يتم البت في قضية الحدود المشتركة على أساس المعاهدات الاستعمارية الوثيقة الصلة بالموضوع والقانون الدولي القابل للتطبيق.
    停止敌对行为协定第14条特别明确指出, " 非洲统一组织和联合国致力于保证双方尊重这一承诺,直至在 相关的全面条约和适用国际法基础上确定共同边界.保证包括:
  7. وثانيا، إن المنطقة الأمنية المؤقتة لم تكن أو تُنشأ لتشكل حدودا مؤقتة، حيث أن المادة 10 من اتفاق وقف الأعمال العدائية تنص بالتحديد على أن هذا الحكم ليس حكما يستبق الوضعية النهائية للمناطق المتنازع عليها التي ستحدد بحكم قضائي عندما تنتهي عملية تعيين وترسيم الحدود.
    第二,临时安全区从来不是为了建立一个暂时边界。 停止敌对行动协定的第10条具体指出,这将不会对有争议地区的最后地位作出预先判断,有争议地区的地位将在划定和标定边境后期确定。
  8. ومن خلال المساعي الحميدة التي قام بها ممثلي الخاص في جمهورية أفريقيا الوسطى، وكذلك ممثلي الخاص في وسط أفريقيا، قامت منظمة الأمم المتحدة بالتنسيق مع سائر الشركاء الدوليين الرئيسيين بالعمل عن كثب مع جميع الأطراف الموقعة على الاتفاق، من أجل تشجيع التزامها المستمر بالعملية بما في ذلك اتفاق وقف الأعمال العدائية والعملية السياسية المتابعة له.
    通过我的驻中非共和国特别代表与我的中部非洲问题特别代表一起开展的斡旋,联合国与其他主要国际合作伙伴协调,同所有签署方密切合作,鼓励它们继续致力于政治进程,包括《停止敌对行动协定》和后续政治进程。
  9. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "اتفاق وقف إطلاق النار وفصل القوات"造句
  2. "اتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات"造句
  3. "اتفاق وقف إطلاق النار في جبال النوبة"造句
  4. "اتفاق وقف إطلاق النار الشامل"造句
  5. "اتفاق وقف إطلاق النار"造句
  6. "اتفاقات أوسلو"造句
  7. "اتفاقات اقتسام التكاليف"造句
  8. "اتفاقات التسعير المسبق"造句
  9. "اتفاقات التعاون"造句
  10. "اتفاقات الشراكة الاقتصادية الإقليمية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.