اتفاق ثلاثي造句
例句与造句
- وقامت منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي على سبيل المثال، بتوقيع بروتوكول اتفاق ثلاثي مع 11 منظمة غير حكومية دولية من أجل تقديم الدعم لـعدد 248 من مراكز التغذية والرعاية والصحة في جميع أنحاء البلد.
例如,儿童基金会和粮食计划署与11个国际非政府组织签署了三方协定议定书,以支助布隆迪全国248个营养、护理和保健中心。 - 50- وبعد سنوات من الحوار الاجتماعي الرامي إلى تأسيس علاقات عمل تحقق التكامل الاجتماعي، توصلت الحكومة أخيراً في عام 2006 إلى اتفاق ثلاثي قامت على أساسه بإصلاح قوانين ونظم علاقات العمل.
在经过多年的社会对话建立社会一致的劳资关系后,政府终于在2006年达成了一项三方协议,并在这个协议的基础上改革了劳资关系法和制度。 - 105- كما وُقّع في عام 2008 اتفاق ثلاثي بين كل من النيابة العامة للدفاع ووزارة العدل وحقوق الإنسان والنقابة العامة للمحامين في مدينة بوينوس آيرس المستقلة ذاتياً، يتيح إحالة مهمة تقديم المساعدة والحماية القضائية إلى النقابة المذكورة.
同时,2008年由检察总署、司法和人权部与布宜诺斯艾利斯自治市律师公会签署了一份三方协议,目的是获得该公会的法律支持和援助。 - فالزيارة الأخيرة التي قام بها الرئيس كوروما إلى البرازيل، وإبرام اتفاق ثلاثي مع كوبا وجنوب أفريقيا لتحسين توفير الرعاية الصحية في بلدي، يبرهنان بكل وضوح على أن الحكومة عاقدة العزم على تكرار أفضل الممارسات على هذا المستوى.
科罗马总统最近对巴西的访问,以及为改善我国的保健服务而同古巴和南非达成的三方协定,明确表明了政府要在这一级效仿最佳做法的决心。 - وقد أسفر المؤتمر عن اتفاق ثلاثي قدمت بمقتضاه بلدان رابطة دول جنوب شرقي آسيا وعوداً بتوفير اللجوء المؤقت؛ وتعهدت فييت نام بالتشجيع على الرحيل المنظم بدلاً من الخروج بطريقة لا شرعية، ووافقت البلدان الثالثة على تسريع وتيرة إعادة التوطين.
会议产生了三方协定:东盟国家答应提供临时庇护;越南承诺在存在非法出境情况的地方促进有组织的离境;第三国同意加速重新安置速度。 - وقد أُبرمَ في عام 2007 اتفاق ثلاثي لمراقبة الحدود بين الشرطة الهنغارية ومفوضية شؤون اللاجئين ولجنة هلسنكي في هنغاريا يتيح للجنة التحقق من كيفية تطبيق الشرطة لمبدأ عدم الإعادة القسرية ونشر تقرير دوري.
2007年在匈牙利警方、难民署和匈牙利赫尔辛基委员会之间签署了一项三方边界监督协议,允许委员会评估警方如何实施不驱逐原则和发布年度报告。 - وقد أُبرمَ في عام 2007 اتفاق ثلاثي لمراقبة الحدود بين الشرطة الهنغارية ومفوضية شؤون اللاجئين ولجنة هلسنكي في هنغاريا يتيح للجنة التحقق من كيفية تطبيق الشرطة لمبدأ عدم الإعادة القسرية ونشر تقرير دوري.
2007年在匈牙利警方、难民署和匈牙利赫尔辛基委员会之间签署了一项三方边界监督协议,允许委员会确认警方如何实施不驱逐原则和发布年度报告。 - وعلاوة على ذلك، يبين هذا الدليل أنه يتعين إدراج عمليتي استرجاع ورد الأراضي أو غيرها من الأموال الثابتة والمنقولة، التي قد يكون اللاجئون فقدوها أو تركوها، في أي اتفاق ثلاثي أو أي إعلان بشأن الإعفاءات والضمانات(11).
" 10 此外,手册还阐明,收回和归还回归难民所丧失或留下的土地或其他不动产,必须列入任何三方协议或任何大赦和促请声明。 - وهذه الورقات هي عبارة عن اتفاق ثلاثي الأطراف أبرمَ بين صندوق النقد الدولي والبنك الدولي والحكومات المشاركة، إذ أُقترح كمحفل أساس لإجراء الحوار بشأن السياسات المتبعة في كافة البلدان المتلقية للإقراض الامتيازي من المؤسسات المالية الدولية.
减贫战略文件是基金组织、世界银行和参加国政府之间的一项三方协定,其意图是作为所有接受这些国际金融机构优惠贷款的国家内政策对话的主要论坛。 - وعقب إبرام اتفاق السلام المتعلق بجنوب السودان في عام 2005، أدى اتفاق ثلاثي أُبرم بين حكومتي السودان وإثيوبيا ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى تيسير إعادة 000 21 لاجئ إلى الوطن في جنوب السودان.
2005年苏丹南部和平协定签署之后,苏丹政府、埃塞俄比亚政府和联合国难民事务高级专员办事处签订了三方协定,协助21 000名难民返回苏丹南部。 - خضع مرأب مركز فيينا الدولي في البداية لإشراف منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ثم أوكلت مسؤوليته لمكتب الأمم المتحدة في فيينا اعتباراً من عام 1994 بناء على اتفاق ثلاثي بين اليونيدو ومكتب الأمم المتحدة في فيينا والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
维也纳国际中心车库原来由工发组织负责管理,截至1994年,根据工发组织、维也纳办事处和原子能机构三方协定重新分配给维也纳办事处管理。 - وقد أُفيد أن هذه الحالات وقعت خلال الأحداث التي تلت إبرام اتفاق ثلاثي بين حكومة الكونغو وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والوفد الإقليمي لأفريقيا الوسطى التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
据报告,这些案件是在刚果政府与刚果民主共和国政府以及难民署中非区域代表处签定三方协定之后发生的。 该协定将允许在1999年4月至5月期间开展难民回返行动。 - وقد أدى الدعم الرسمي لمبادرة أمريكا اللاتينية لتحديد هوية الأشخاص المختفين، بموجب اتفاق ثلاثي بين وزارة الصحة وأمانة حقوق الإنسان والوحدة الأرجنتينية للطب الشرعي الأنتروبولوجي، إلى التعرف بشكل إيجابي على هوية رفات تم العثور عليها في مقابر مجهولة.
根据卫生部、人权秘书处和阿根廷法医人类学小组的三方协议为拉丁美洲失踪人士识别倡议提供的官方支持已使在无名墓地发现的遗体得到了积极的识别。 - 102- وفي عامي 1996 و1997، وضع اتحاد نقابات عمال قيرغيزستان توصيات قدمها إلى الحكومة بشأن معالجة الفقر، ومقترحات أولية بشأن إصلاح الأجور ودفع الأجور في مواعيدها، ومقترحات بشأن إبرام اتفاق ثلاثي بين النقابات العمالية والدولة وأرباب العمل.
在1996年和1997年,吉尔吉斯斯坦工会联合会起草并提交政府解决贫困的建议、工资改革和及时支付工资方案以及在工会、国家和雇主之间缔结三方协定的提案。 - بموجب اتفاق ثلاثي منقح مبرم بين حكومتي بوتسوانا وناميبيا ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، يجرى العمل حاليا على وضع خطط لإعادة نحو 400 2 لاجئ ناميبي يرغبون في العودة من مراكز تجمع اللاجئين في دوكوي ببتسوانا.
按照博茨瓦纳和纳米比亚政府与难民专员办事处之间的一项《三方协定》,正在计划让大约2 400名希望从博茨瓦纳境内Dukwi难民安置点返回的纳米比亚难民返回。