اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق造句
例句与造句
- تحدِّد الفقرة 5 من المادة 13 من اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق آلية لتوفير موارد مالية كافية يمكن التنبؤ بها وتتاح في الوقت المناسب.
《关于汞的水俣公约》在第十三条第五款中界定了一个提供充足的、可预测的和及时的财政资源的机制。 - يتولّى رئيس أمانة اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق إعداد تقديرات الميزانية لفترة السنتين التالية بدولارات الولايات المتحدة مبيِّناً الإيرادات والمصروفات المتوقَّعة لكل سنة.
《关于汞的水俣公约》秘书处首长应为下一个两年期编制一份以美元计算的概算,列明所涉每一年的预计收入和支出。 - 7- يطلب إلى الأمانة اطلاع الجهات المعنية في اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق على العمل الذي قام به الفريق العامل المفتوح العضوية فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية التقنية بشأن نفايات الزئبق.
请 秘书处向《关于汞的水俣公约》有关机构通报不限成员名额工作组开展的与汞废物技术准则有关的工作。 - وسيكفل برنامج البيئة أيضا أعمال أمانة اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق خلال الفترة الانتقالية قبل دخولها حيز النفاذ، وسيدعم الحكومات في سبيل التصديق عليها، ودخولها حيز النفاذ وتنفيذها.
环境署还将在《汞问题水俣公约》生效前的过渡期间提供秘书处支持,并支持政府批准该公约、使其生效并得到执行。 - وسيكفل برنامج البيئة أيضاً أعمال أمانة اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق خلال الفترة الانتقالية قبل دخولها حيز النفاذ، وسيدعم الحكومات في سبيل التصديق عليها، ودخولها حيز النفاذ وتنفيذها.
环境署还将在《汞问题水俣公约》生效前的过渡期间提供秘书处支持,并支持政府批准该公约、使其生效并得到执行。 - وبعد اعتماد اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق والوثيقة الختامية للمؤتمر ستتاح الفرصة لممثلي الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي للتوقيع على الاتفاقية وعلى الوثيقة الختامية معاً.
《关于汞的水俣公约》和会议的《最后文件》通过以后,各国和区域经济一体化组织的代表将有机会签署《公约》和《最后文件》。 - إذ يلاحظ أن اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق تحدد آلية مالية تشمل الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية وبرنامجاً دولياً خاصاً لدعم بناء القدرات والمساعدة التقنية،
注意到 《关于汞的水俣公约》中定义的财务机制包括全球环境基金信托基金以及一项旨在支持能力建设和技术援助的具体国际方案, - يشير إلى أن هذا المقرر لا يحول دون اتخاذ مؤتمر الأطراف المستقبلي في اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق لقرار يتعلّق بالبرنامج الدولي المحدَّد المشار إليه في تلك الاتفاقية؛
注意到本决定不会预先笃定取代《汞问题水俣公约》未来缔约方大会围绕此项公约文本当中提及的特别国际方案作出的相关决定; - يشير إلى أن هذا المقرر لا يحول دون اتخاذ مؤتمر الأطراف المستقبلي في اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق لقرار يتعلّق بالبرنامج الدولي المحدَّد المشار إليه في تلك الاتفاقية؛
注意到 本决定不会预先笃定取代《汞问题水俣公约》未来缔约方大会围绕此项公约文本当中提及的特别国际方案作出的相关决定; - يهدف مؤتمر المفوضين إلى اعتماد نص اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق الذي وافقت عليه لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الخامسة وفتح باب التوقيع عليه من جانب الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي.
全权代表会议旨在通过政府间谈判委员会第五届会议商定的《关于汞的水俣公约》案文,并向各国和区域经济一体化组织开放签署。 - ورحب مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته السابعة والعشرين باكتمال المفاوضات وطلب إلى المدير التنفيذي أن يدعو إلى عقد مؤتمر للمفوّضين بغرض اعتماد اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق وفتح باب التوقيع عليها.
环境署理事会第二十七届会议对谈判圆满结束表示欢迎,并请执行主任召开一次全权代表会议,以通过并开放签署《关于汞的水俣公约》。 - وأوصى مجلس مرفق البيئة العالمية بإدخال تعديلات على صك إنشاء مرفق البيئة العالمية المعاد هيكلته، يتمثل أحدها في إدراج اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق في قائمة الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف المؤهلة للحصول على تمويل المرفق.
全环基金理事会建议对《改组后全球环境基金通则》进行修正,包括将《关于汞的水俣公约》纳入具备获得全环基金资助资格的多边环境协定列表中。 - تنص الفقرة 4 من المادة 23 من اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق على أن يوافق مؤتمر الأطراف، بتوافق الآراء، في أول اجتماع له، على نظام داخلي وقواعد مالية له ولأي من هيئاته الفرعية ويعتمدهما.
《关于汞的水俣公约》第二十三条第四款规定,缔约方大会应在其第一次会议上以协商一致的方式商定并通过缔约方大会及其任何附属机构的议事规则和财务细则。 - 1- تقضي الفقرة 1 من المادة 21، من اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق أن يُقدم كل طرف إلى مؤتمر الأطراف تقريره عن التدابير التي اتخذها لتنفيذ أحكام الاتفاقية ومدى فعالية تلك التدابير والتحديات المحتملة التي قد تواجهه في تحقيق أهداف الاتفاقية.
《关于汞的水俣公约》第二十一条第一款要求各缔约方向缔约方大会报告为实施《公约》各项条款而采取的措施以及这些措施在实现《公约》目标方面的成效和可能遇到的挑战。 - تنص المادة 3 من اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق على أن يسعى كل طرف لتحديد فرادى مخزوناته من الزئبق أو مركباته التي تزيد عن 50 طن متري ومصادر المخزونات المولدة لإمدادات الزئبق التي تزيد عن 10 طن متري في السنة والتي توجد على أراضيه.
《关于汞的水俣公约》第3条规定,各缔约方应努力逐个查明位于其领土范围内的 50 公吨以上的汞或汞化合物库存、以及那些每年出产10公吨以上库存的汞供应来源。