اتفاقية الطيران المدني الدولي造句
例句与造句
- وإني أعتقد اعتقاداً راسخاً أن إصلاح مطار ستيباناكيرت سيسهم في تحقيق أهداف اتفاقية الطيران المدني الدولي ومقاصدها. ويمكن أيضاً اعتباره من تدابير بناء الثقة التي تسهم في النهوض بعملية التفاوض الجارية تحت إشراف الدول المشاركة في رئاسة مجموعة مينسك.
我坚信,重建斯捷潘纳克特机场将有助于实现《国际民用航空公约》的目标和宗旨,重建机场并可成为推动明斯克小组共同主席国主持的谈判进程取得进展的一种建立信任的措施。 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، تأكدت إدارة الدعم الميداني، من خلال برنامج ضمان النوعية، من أن جميع شركات النقل الجوي المتعاقدة مع الأمم المتحدة تمتثل باستمرار للقواعد القياسية والممارسات الموصى بها في اتفاقية الطيران المدني الدولي ومرفقاتها ذات الصلة، وفي التشريعات الوطنية.
在本报告所述期间,外勤支助部通过其航空质量保证方案确保所有与联合国签约的航空公司始终遵守《国际民用航空公约》及其相关附件提出的标准和建议做法,并遵守本国立法。 - يحث جميع الأطراف في اتفاقية الطيران المدني الدولي على التقيد إلى أقصى حد ممكن بالقواعد والمعايير والممارسات الدولية المتعلقة بسلامة الطيران المدني الدولي، بغية منع تكرار هذه الحوادث، ويطالب بأن تمتنع جميع الدول والجهات الفاعلة عن القيام بأعمال عنف ضد الطائرات المدنية؛
敦促《国际民用航空公约》所有缔约方最充分地遵守适用的民航安全国际规则、标准和做法,以防止再度发生这类事件,要求所有国家和其他行为体不对民航飞机采取暴力行为; - سؤال 1-29 بدأت منظمة الطيران المدني مؤخراً العمل ببرنامج عالمي للتحقق من إجراءات الأمن، بغرض التثبت من امتثال جميع الدول المتعاقدة للمرفق 17 من اتفاقية الطيران المدني الدولي فهل تجد الجمهورية العربية السورية أي صعوبات في تنفيذ المرفق 17؟.
29 国际民用航空组织(国际民航组织)最近开始执行一项全球安全检查方案,以检查所有缔约国遵守《国际民用航空公约》附件17的情况。 阿拉伯叙利亚共和国在执行附件17方面是否有任何困难? - لم تدخر جمهورية إيران الإسلامية أي جهود لتنفيذ أحكام الملحق رقم 17 من اتفاقية الطيران المدني الدولي وأمكنها أن تفي بالشروط القائمة في هذا الصدد وتحتفظ بمستوى الجودة المنصوص عليها بموجب المعايير الدولية بالرغم من آثار الضغوط الأجنبية والجزاءات الاقتصادية على مرافق ومعدات الطيران في إيران.
伊朗伊斯兰共和国不遗余力地执行《国际民用航空公约》第17号附件中的规定。 尽管当前存在外国压力和对航空设施及设备的经济制裁,伊朗成功地满足了这方面的要求,达到了国际标准所要求的质量。
更多例句: 上一页