×

اتفاقية الإبادة الجماعية造句

"اتفاقية الإبادة الجماعية"的中文

例句与造句

  1. ومن ثم، فإن أحكام المادة 2 من اتفاقية الإبادة الجماعية ذاتها تقتضي أن مفهوم " التدمير " ، حسب استخدامه في مقدمة تلك المادة، هو أوسع من مجرد التدمير المادي.
    因此《灭绝种族罪公约》第二条的规定本身即要求该条起首部分 " 毁灭 " 概念比仅仅肉体毁灭要宽泛。
  2. وينبغي لجميع الدول الأعضاء التوقيع والتصديق على جميع المعاهدات المتصلة بحماية المدنيين وتنفيذها، مثل اتفاقية الإبادة الجماعية واتفاقيات جنيف ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وجميع الاتفاقيات المتعلقة باللاجئين.
    所有会员国都应签署、批准和执行有关保护平民的各项条约,例如《灭绝种族罪公约》、《日内瓦四公约》、《国际刑事法院罗马规约》和各项难民公约。
  3. وينبغي لجميع الدول الأعضاء التوقيع والتصديق على جميع المعاهدات المتصلة بحماية المدنيين وتنفيذها، مثل اتفاقية الإبادة الجماعية واتفاقيات جنيف ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وجميع الاتفاقيات المتعلقة باللاجئين. (223)
    所有会员国都应签署、批准和执行有关保护平民的各项条约,例如《灭绝种族罪公约》、《日内瓦四公约》、《国际刑事法院罗马规约》和各项难民公约。
  4. ونظراً إلى أن إسرائيل طرف في اتفاقية الإبادة الجماعية فإنه يمكن لأي دولة أخرى طرف في الاتفاقية أن ترفع دعوى على إسرائيل لعدم الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية أو لمسؤوليتها عن الإبادة الجماعية.
    鉴于以色列为《灭绝种族罪公约》缔约方,《公约》的其他任何缔约方可就以色列未履行《公约》义务或其对灭绝种族承担的责任,对以色列提起诉讼。
  5. من الجدير بالملاحظة أولاً أن وجود ممارسة إدارية ليس في حد ذاته عنصراً حاسماً يمكّن من تحديد ما قد يكون لدى الدول المتعاقدة في اتفاقية الإبادة الجماعية من تصور للحقوق والالتزامات الناشئة عن الاتفاقية().
    必须指出,首先,一个行政惯例的存在本身,并不构成确定《灭绝种族罪公约》缔约各国对于由此产生的权利和义务可能有什么意见的决定性因素。
  6. إن جميع الأطراف المتعاقدة في اتفاقية الإبادة الجماعية ملزمة بموجب هذه الاتفاقية " بمنـع " أعمال الإبادة الجماعية والتقسيم والتمزيق بواسطة الإبادة الجماعية ضد شعب ودولة البوسنة والهرسك؛
    根据《灭绝种族罪公约》,所有缔约国均有义务`防止 ' 波斯尼亚和黑塞哥维那人民和国家遭受灭绝种族的行为和利用灭绝种族手段的分割和肢解。
  7. إن جميع الأطراف المتعاقدة في اتفاقية الإبادة الجماعية ملزمة بموجب هذه الاتفاقية " بمنـع " أعمال الإبادة الجماعية والتقسيم والتمزيق بواسطة الإبادة الجماعية ضد شعب ودولة البوسنة والهرسك.
    根据《灭绝种族罪公约》,所有缔约国均有义务`防止 ' 波斯尼亚和黑塞哥维那人民和国家遭受灭绝种族的行为和利用灭绝种族手段的分割和肢解。
  8. وبناء عليه، طلبت كرواتيا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن صربيا والجبل الأسود ' ' قد خرقت التزاماتها القانونية`` إزاء كرواتيا بموجب اتفاقية الإبادة الجماعية وأنها " ملزمة بأن تدفع إلى
    为此,克罗地亚诉请法院裁定并宣告塞尔维亚和黑山对克罗地亚 " 违反了《灭绝种族罪公约》.所规定的法律义务 " ,并
  9. ومن شأن هذا السيناريو السماح باعتبار إسرائيل مسؤولة مسؤولية مباشرة بموجب المادتين الثانية والثالثة (أ) من اتفاقية الإبادة الجماعية أو للإخفاق في منع الإبادة الجماعية أو المعاقبة عليها، على النحو المطلوب بموجب المادة الأولى من الاتفاقية.
    这种情况将导致根据《灭绝种族罪公约》第二条和第三条(a)款的规定,追究以色列未按《公约》第一条的要求防止或惩治灭绝种族行为的直接责任。
  10. وقد قررت المحكمة، بداية، أن الأطراف في اتفاقية الإبادة الجماعية ملزمة بألا ترتكب جريمة الإبادة الجماعية أو أي أعمال أخرى محرّمة بموجب الاتفاقية، سواء من خلال أعمال أجهزتها أو الأشخاص أو الجماعات الذين يمكن عزو أعمالهم إليها.
    法院最初判定,《灭绝种族罪公约》缔约国有义务不通过其行为可归咎于它们的机构或人员或群体,从事灭绝种族行为或《公约》所禁止的任何其他行为。
  11. ورغم تضييق نطاق اتفاقية الإبادة الجماعية أثناء عملية التفاوض عليها وإبرامها، فإنها لا تزال تشكل مرجعا لأفعال تصف يقينا، حسبما حاججنا، خبرات أطفال الشعوب الأصلية الذين تعرضوا لأشكال متنوعة من التعليم الانتقاصي.
    《灭绝种族罪公约》虽然在其商讨和定论的过程中缩小了范围,但《公约》仍然提到的某些行为无疑可以描述蒙受各种形式减式教育的土着儿童的经历,正如我们已论证的。
  12. ومن المهم في البداية التشديد على أنه لا يمكن لدعوى أن تنجح ضد دولة ما بموجب اتفاقية الإبادة الجماعية ما لم يثبت أن فعلاً من أفعال الإبادة الجماعية قد ارتُكب، وإن كان من غير الضروري صدور إدانة بشأن هذه الجريمة().
    首先必须强调,根据《灭绝种族罪公约》对一个国家提出的指控能否成立,关键在于要证明灭绝种族行为业已实施,但不一定要事先对这种罪行进行定罪。
  13. وذكر ممثلو السكان الأصليين أن شرط إثبات " النية " قد أسهم في انعدام فعالية اتفاقية الإبادة الجماعية وأنه يكون من المتجاوز للحد المعقول أن تُدخل الدول عن علم عناصر مماثلة في الإعلان.
    土着代表说,证明 " 意图 " 的规定使得《防止及惩治灭绝种族罪公约》无法起到作用,国家故意将类似内容引入宣言,将是违背良心的。
  14. وبينت المحكمة أنه لما كان اختصاصها القضائي مبنيا على اتفاقية الإبادة الجماعية وحدها، فإنها يمكنها أن تصدر أحكاما بشأن الإبادة الجماعية وبشأن الانتهاكات المرتبطة بالإبادة بموجب تلك الاتفاقية، ولكنها لا يمكنها أن تصدر أحكاما في خروق الواجبات الأخرى بموجب القانون الدولي.
    法院指出,由于其管辖权完全基于《灭绝种族罪公约》,所以它只能对灭绝种族和违反该《公约》的有关行为作出裁决,而不能对违反国际法其他义务的行为作出裁决。
  15. إن التسبب في أضرار بيئية كثيفة واستخدام ذخيرة باليورانيوم المستنفد، وقنابل عنقودية وذات ألياف كربونية، يمثل انتهاكا للحكم ذي الصلة في اتفاقية الإبادة الجماعية الذي يحظر فرض ظروف تهدف إلى القضاء على فئة وطنية قضاء ماديا كليا أو جزئيا().
    他们的行动造成重大的环境损害,并且使用贫化铀军火、集束和炭纤炸弹,违反了灭绝种族公约关于禁止为达到实际摧毁整个或部分民族群体而施加这类生活条件的相关规定。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "اتفاقية الأمن النووي"造句
  2. "اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد"造句
  3. "اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية"造句
  4. "اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة"造句
  5. "اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر"造句
  6. "اتفاقية الإرهاب النووي"造句
  7. "اتفاقية الاعتراف بالمؤهلات بشأن التعليم العالي في المنطقة الأوروبية"造句
  8. "اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية"造句
  9. "اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها"造句
  10. "اتفاقية البحر الإقليمي والمنطقة المتاخمة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.