اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ造句
例句与造句
- وأضافت أنه ينبغي للدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ التركيز على مزيد من الترتيبات لتنفيذ خارطة طريق بالي، وتشجيع الدول المتقدمة النمو على المصادقة على تعديل بروتوكول كيوتو المتعلق بفترة الالتزام الثانية.
联合国气候变化公约缔约方大会第十九届会议应侧重于落实 " 巴厘路线图 " 的进一步安排,鼓励发达国家批准《京都议定书》第二承诺期修正案。 - وقدم البرنامج الإنمائي في الأعوام الأخيرة الدعم لتنفيذ مشاريع تغير المناخ في 160 بلدا بما في ذلك تقديم الدعم إلى 101 بلد في مجال تطوير اتصالاتها الوطنية في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ وإلى 31 بلدا لوضع برامج عملها الوطنية المتعلقة بالتكيف.
近年来,开发署支持160个国家实施了气候变化项目,包括支持101个国家根据《联合国气候变化框架公约》编制国家信息通报,支持31个国家制定《国家适应行动纲领》。 - وقد استضافت الهند الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ الذي تطرق إلى ولاية جوهانسبرغ بسبل عملية بما في ذلك اعتماد برنامج عمل نيودلهي الخماسي والإعلان الوزاري الذي أنشأ الصلة بين تغير المناخ والتنمية المستدامة.
印度曾主办过《防治荒漠化公约》缔约国大会第八次会议,该会议具体涉及约翰内斯堡的授权任务,包括通过了新德里五年工作方案以及确定气候变化和可持续发展之间的联系的《部长级宣言》。 - ووفرت المشاورات الوزارية المتعلقة بتعبئة التمويل للتصدي لتحدي المناخ أول فرصة هامة بعد الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ في بالي لمناقشة قضايا التمويل ونقل التكنولوجيا، وقدم مزيج وافر من الأفكار والتوقعات والخبرات والمشاهدات.
关于调集资金以应对气候变化的部长级磋商是在巴厘举行的气候变化公约缔约方大会第十三届会议以后讨论资金和技术转让问题的第一个重要的机会,它提供了各种各样的设想、观点、经验和意见。 - ووفرت المشاورات الوزارية المتعلقة بتعبئة التمويل للتصدي لتحدي المناخ أول فرصة هامة بعد الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ في بالي لمناقشة قضايا التمويل ونقل التكنولوجيا، وقدم مزيج وافر من الأفكار والتوقعات والخبرات والمشاهدات.
关于调集资金以应对气候变化的部长级磋商是在巴厘举行的气候变化公约缔约方大会第十三届会以后议讨论资金和技术转让问题的第一个重要的机会,它提供了各种各样的设想、观点、经验和意见。 - وساد اتفاق عام على إنه ستتحقق أفضل المنافع من تعزيز الروابط مع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ وبروتوكول كيوتو واتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، والنهج الاستراتيجي إزاء الإدارة الدولية للمواد الكيميائية، والاتفاقية الدولية لوقاية النبات.
各方普遍同意,加强《议定书》与《气候变化框架公约》、《京都议定书》、《巴塞尔公约》、《鹿特丹公约》、《斯德哥尔摩公约》、《国际化学品管理战略方针》以及气候变化专门委员会之间的联系十分有用。 - ويؤيد الاتحاد الأوروبي بقوة الدور المحوري الذي تقوم به الأمم المتحدة في وضع اتفاق عالمي بشأن المناخ لما بعد عام 2012، ويشارك بهمة في المفاوضات العالمية التي ستكتمل في وقت لا يتجاوز نهاية عام 2009، مع انعقاد المؤتمر الخامس عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ المزمع عقده في كوبنهاغن.
欧盟大力支持联合国在制定2012年后全球气候变化协议中发挥中心作用,并积极参与至迟于2009年底完成的全球谈判,届时联合国气候变化框架公约第十五次缔约国会议将在哥本哈根举行。 - 26- قد يرغب مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة في أن يأذن للأمين التنفيذي بمواصلة المشاورات مع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ بشأن إمكانية إنشاء وحدة للخدمات الإدارية المشتركة في بون، مع مراعاة توصيات مراجعي الحسابات الخارجيين، وبتقديم تقرير عن هذه المسألة إلى الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
缔约方会议第五届会议不妨授权执行秘书考虑进外部审计员的建议,继续就在波恩建立共同行政服务机构的可能性与《气候变化框架公约》秘书处进行磋商,并就这个问题向缔约方会议会议第六届会议提出报告。 - فالتكيف، والحد من الآثار، والتكنولوجيا، والتمويل لمواجهة ظاهرة الاحترار العالمي وارتفاع مستويات البحار، لابد أن تناقش في الدورة القادمة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ المقرر عقدها في بالي، ثم في المؤتمر المقترح عقده في عام 2009 في الدانمرك للتوصل إلى اتفاقية دولية بشأن تغير المناخ في المرحلة التالية لاتفاقية كيوتو.
即将在巴厘举行的《联合国气候变化框架公约》缔约方会议以及提议2009年在丹麦举行的关于后京都气候变化国际协议的会议必须讨论应对全球变暖和海平面上升的适应、减缓、技术和资金问题。 - ومراعاةً للآثار المالية المحتملة الكبيرة المترتبة على تعويض جميع الانبعاثات()، يمكن إنشاء آلية داخلية على أساس التنسيق والتآزر داخل المنظومة بين كيانات منظومة الأمم المتحدة الراغبة في الحصول على وحدات خفض الانبعاثات المعتمد من مشاريع آلية التنمية النظيفة ذات الصلة والدوائر المسؤولة في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ عن إدارة هذه المشاريع.
考虑到抵消所有排放可能涉及的资金问题, 可在系统内希望从有关清洁发展机制项目获得经认证排放减量的各实体以及负责管理项目的《气候变化框架公约》各部门之间相互协调和协同的基础上,建立一个内部机制。 - 42- ومراعاةً للآثار المالية المحتملة الكبيرة المترتبة على تعويض جميع الانبعاثات()، يمكن إنشاء آلية داخلية على أساس التنسيق والتآزر داخل المنظومة بين كيانات منظومة الأمم المتحدة الراغبة في الحصول على وحدات خفض الانبعاثات المعتمد من مشاريع آلية التنمية النظيفة ذات الصلة والدوائر المسؤولة في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ عن إدارة هذه المشاريع.
考虑到抵消所有排放可能涉及的资金问题, 可在系统内希望从有关清洁发展机制项目获得经认证排放减量的各实体以及负责管理项目的《气候变化框架公约》各部门之间相互协调和协同的基础上,建立一个内部机制。 - واستطردت قائلة إنه مع اقتراب موعد انعقاد الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ في ديربان، تشعر الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ بالقلق إزاء التطورات التي حدثت مؤخرا سواء في عمل اللجنة الانتقالية أو في المداولات السابقة لانعقاد المؤتمر، والتي يبدو أنها تشير إلى أن ثمة حفنة صغيرة من البلدان تحاول تقويض نتيجة مؤتمر ديربان.
随着在德班举行联合国气候变化框架公约缔约方会议第十七届会议的日子越来越近,太平洋小岛屿发展中国家对过渡委员会的工作以及会前审议方面近期出现的情况表示关切,这些情况似乎表明少数国家正在试图破坏德班成果。
更多例句: 上一页
相关词汇
- "اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ"造句
- "اتفاقية الألب"造句
- "اتفاقية الأفيون الدولية"造句
- "اتفاقية الأسلحة النووية"造句
- "اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية"造句
- "اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة"造句
- "اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية"造句
- "اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بشروط تسجيل السفن"造句
- "اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع"造句
- "اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بفترة التقادم في البيع الدولي للبضائع"造句