اتحاد النقل الجوي الدولي造句
例句与造句
- بناء صهاريج وقود لـ 3 مواقع أفرقة (التفاريتي والمحبس وأوسرد) وفقا لمعايير اتحاد النقل الجوي الدولي
按照国际航空运输协会的标准在3个队部(提法里提、马赫巴斯和奥塞尔德)修建燃料储存所 - اختصاصيان لمراقبة الحركة في البعثة، بما في ذلك رسوم الدورة، للحصول على شهادة من اتحاد النقل الجوي الدولي في نقل البضائع الخطرة في أسمرة
在阿斯马拉培训两名埃厄特派团调度人员,含课程费,将获得空运协会危险货物证书 - وقد أُدمجت أنظمة الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة على الطرق البرية وأنظمة اتحاد النقل الجوي الدولي المتعلقة بسلامة النقل في القوانين الدانمركية.
关于运输安全的《路运危险货物协定》和空运协会的相关条例已经纳入丹麦的法律。 - ويتوقع اتحاد النقل الجوي الدولي تراجعا في حركة نقل الركاب بنسبة 4 في المائة وفي الشحن الجوي بنسبة 14 في المائة في عام 2009.
国际航空运输协会预计,2009年航空客运量和货运量将分别减少4%和14%。 - وأتيحت الفرصة بعد ذلك لكل من اتحاد النقل الجوي الدولي وغرفة الشحن البحري الدولية لعرض وجهة نظره بشأن المسائل المشمولة ببند جدول الأعمال.
该协会以及国际海运公会获得发言机会,介绍了他们对有关该议程项目所涉问题的看法。 - وقد يتطلب إعمال هذا الالتزام، مثلا، استخدام المبادئ التوجيهية المتعلقة بالطرد والمصاحبة التي صاغتها مجموعة العمل المشتركة بين اتحاد النقل الجوي الدولي وسلطات المراقبة والسالف ذكرها أعلاه.
履行这项义务可能需要采用如上文所述空运协会指挥当局工作组关于驱逐与护送的指导原则。 - وينبغي توثيق التعاون مع اتحاد النقل الجوي الدولي ومنظمة الطيران المدني الدولي فيما يتعلق بوضع المعايير من أجل توحيد عمليات التصدي لتهريب المهاجرين.
在标准设定方面应与空运协会和国际民用航空组织密切合作,以能够将有关偷运移民行为的对策标准化。 - اختصاصي واحد لمراقبة الحركة في البعثة، بما في ذلك رسوم الدورة، للحصول على شهادة من اتحاد النقل الجوي الدولي في نقل البضائع الخطرة في أسمرة
在阿斯马拉培训两名埃厄特派团调度人员,含课程费,将获得国际空运协会(空运协会)危险货物证书 - وقررت اللجنة أيضا أن تبعث برسالة إلى اتحاد النقل الجوي الدولي تطلب فيها الإفراج عن مبلغ قيمته تقريبا 25 مليون دولار لصالح الإدارة المؤقتة في أفغانستان.
委员会还决定致函国际航空运输协会(空运协会),请其向阿富汗临时行政当局发放约2 500美元。 - واقترحت استخدام المبادئ التوجيهية بشأن الطرد والمصاحبة، ولا سيما المبادئ التوجيهية لمجموعة العمل المشتركة بين اتحاد النقل الجوي الدولي وسلطات المراقبة().
委员会建议采用驱逐与护送领域的指导原则,特别是国际航空运输协会(空运协会)指挥当局工作组制订的指导原则。 - 37 -وبوسع سلطات الطيران في الدول الأعضاء أن تبلغ اتحاد النقل الجوي الدولي بأن أحد الشروط الرسمية لدخول أحد المسافرين على الخطوط الجوية إلى أراضيها هو ألا يكون اسم المسافر مدرجا في قائمة الجزاءات.
会员国航空主管当局可以通知空运协会,对航空旅客入境的正式要求之一是未列入名单。 - وقد تعاونت منظمة الطيران المدني الدولي على سبيل المثال مع اتحاد النقل الجوي الدولي في إطار من الشراكة من أجل إصدار دلائل ومواد تقنية تستخدمها مصانع الطائرات على نطاق واسع.
以民航组织为例,该组织与国际航空运输协会结成合作伙伴关系,编写供空运业广泛使用的手册和技术材料。 - وقد قابل هذا الفرق جزئياً الاحتياجات الإضافية لاستشاريي التدريب اللغوي، والزيادة في أتعاب استشاريين من اتحاد النقل الجوي الدولي مقابل التدريب على نقل البضائع الخطرة وتغليفها.
差异因语文培训咨询人所需资源增加和培训危险物品装运事项的国际航空运输协会的咨询人费用高于预期而部分抵销。 - ويشارك اتحاد النقل الجوي الدولي في صياغة التعليمات الفنية الصادرة عن منظمة الطيران المدني الدولي، ولديه فرقة عمل لتدريب الموظفين في مجال نقل البضائع الخطرة().
j 国际航空运输协会(空运协会)参与了国际民航组织技术性指示的编写,并成立了自己的培训运输危险货物人员工作队。 k - وأشارت مجموعة العمل المشتركة بين اتحاد النقل الجوي الدولي وسلطات المراقبة في مبادئها التوجيهية إلى أن المطرودين الذين تتعين السيطرة عليهم بدنيا يجب إركابهم الطائرة على نحو يتسم بأكبر قدر ممكن من التستر().
空运协会指挥当局工作组在指导原则中指出,在搭载需要采取身体限制措施的被驱逐者时,应尽可能地谨慎行事。