ابرام造句
例句与造句
- وقد قررت المحكمة أنه ﻻ يجري ابرام أي عقد عن طريق خطاب تثبيت يتبعه الصمت.
法院判定,发出确认书后没有答复不能构成缔结合同。 - وترتبط تلك التكاليف في الأكثر بتكاليف ابرام المعاملة المضمونة، وبتكاليف ادارة شؤون القروض الائتمانية.
这些主要同达成担保交易的成本和管理信贷的成本有关。 - وقررت المحكمة اﻻبتدائية أن المفاوضات بين الطرفين لم يترتب عليها ابرام عقد صحيح .
初审法院判定当事双方之间的谈判并未导致一项有效的合同。 - وفي وقت ابرام العقد ، كانت اتفاقية البيع واجبة التطبيق من قبل في كل من ايطاليا وهنغاريا .
订立合同时,《销售公约》已在意大利和匈牙利适用。 - ثم رفع المشتري دعوى في ألمانيا بشأن الخسارة في المربح وتكلفة ابرام صفقة بديلة.
买方在德国提起诉讼,要求赔偿损失的利润和替代交易的费用。 - 87- هذان المصطلحان معرّفان في المادة 5 (ب) بالاشارة إلى وقت ابرام العقد الأصلي.
第5(b)条以原始合同订立的时间为准对这两个术语作了定义。 - (أ) أحكام بشأن سلطة ابرام عقود الامتياز وقواعد تنظم اختيار صاحب الامتياز؛
(a) 关于签订特许权合同的权力的条文和关于挑选特许公司的规则; - " )د( ابرام اتفاقات إقليمية أو دولية لمكافحة اﻻتجار غير المشروع باﻷسلحة.
" (d) 缔结打击非法军火贩运的区域和国际协定。 - " ابرام اتفاق المشروع وشروطه العامة "
第四章, " 项目协议的缔结及其一般性条款 " - كما نظمت اليونيدو محفﻻ من محافل اﻻستثمار ، مما أدى الى النجاح في ابرام صفقات خوصصة .
工发组织还组织了一次投资论坛,从而成功达成了私营化交易。 - )ﻫ( استخدام المعاهدة النموذجية بشأن تسليم المجرمين ، كمرجع عند اﻻقتضاء ، لدى التفاوض على ابرام معاهدات من هذا القبيل ؛
(e) 在谈判引渡条约时,酌情参照《引渡示范条约》; - ويجري ابرام اتفاق مع المؤسسة الدولية لاعتماد المختبرات، من أجل تشجيع الاعتراف المتبادل.
与国际实验室核证合作组织签约以促进相互承认的准备工作正在进行之中。 - تسعى الدول الأطراف الى ابرام اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف لتنفيذ تسليم المجرمين أو زيادة فعاليته.
各缔约国应该寻求缔结双边和多边协定以执行引渡或加强引渡的有效性。 - () ينبغي أن يلاحظ أن السلطة المشار اليها في هذا التعريف تتعلق فقط بصلاحية ابرام عقود امتيازات.
应当指出的是,本定义所指的当局仅与签订特许权合同的权力有关。 - تسعى الدول اﻷطراف الى ابرام معاهدات ثنائية ومتعددة اﻷطراف لتنفيذ تسليم المجرمين أو تعزيز فعاليته .
各缔约国应该寻求缔结双边和多边协定以执行引渡或加强引渡的有效性。