إيرلندا造句
例句与造句
- يتألف المساهمون الحاليون بقوات من حكومات إيرلندا وإيطاليا وبولندا وغانا وفرنسا وفنلندا وفيجي والنرويج.
目前的部队派遣国有斐济、芬兰、法国、加纳、爱尔兰、意大利、尼泊尔、印度和波兰等政府。 - وأفادت إيرلندا أيضا عن التحضير الجاري لقانون داخلي سيراعي أحكام البروتوكول وسائر الصكوك الدولية ذات الصلة.
爱尔兰还报告了正在拟定本国法律的情况,其中将考虑到议定书和其他相关国际文书的用语。 - وأفادت إيرلندا أيضا عن التحضير الجاري لتشريع داخلي سيراعي أحكام البروتوكول وسائر الصكوك الدولية ذات الصلة.
爱尔兰还报告了正在拟定本国法律的情况,其中将考虑到议定书和其他相关国际文书的用语。 - وسوف يبدأ البرنامج الخاص بسيراليون عمّا قريب بتمويل مقدَّم من حكومة إيرلندا عبر صندوق استئماني مع اليونديب.
不久将用爱尔兰政府通过与开发计划署的一项信托基金提供的资金开始实施在塞拉利昂的方案。 - 126- وأدلى بكلمتين المراقبان عن إيرلندا (نيابة عن الاتحاد الأوروبي) والسودان (نيابة عن مجموعة الـ77 والصين).
以下国家的观察员也作了发言:爱尔兰(代表欧洲联盟)和苏丹(代表77国集团成员和中国)。 - والذين استشارهم في إيرلندا اعتبروا نطاق التعريف واسعاً أكثر من اللازم والاستبعادات أقل من اللازم وبناء على ذلك، يستحق الاقتراح دراسة جدية.
他在爱尔兰征求了一些人的意见,他们认为该定义的范围过广,而不适用的情况却过少。 - وواصل كلامه قائلا إن النهج الثلاثي الشُّعَب الذي تتبعه إيرلندا تجاه المساواة بين الجنسين يتألف من التشريع، وتعميم مراعاة منظور الجنس، واتخاذ الإجراءات الإيجابية.
爱尔兰对两性平等问题采取三者兼顾的办法, 即立法、将性别观点纳入主流和积极行动。 - وألقى الكلمة الرئيسية في حلقة العمل ويليام شاباس (مدير المركز الإيرلندي لحقوق الإنسان، جامعة إيرلندا الوطنية، غالوي).
William Schabas(高尔韦爱尔兰国立大学爱尔兰人权中心主任)作了讲习班的主旨发言。 - وقال إن إيرلندا قد شاركت سابقا في رئاسة عملية التشاور في الجمعية العامة، وأعرب عن رغبة وفده في إبراز التقدم الذي أُحرز في الآونة الأخيرة.
爱尔兰曾是联合国大会协商进程的共同主席,爱尔兰代表团要着重指出近期取得的进展。 - 13- وألقى كلمة ممثل إيرلندا نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي، وهو منظمة تكامل اقتصادي إقليمية.
爱尔兰代表作为联合国会员国中的欧洲联盟这一区域经济一体化组织成员国的代表作了发言。 - وقد عقدت إيرلندا خمسة استفتاءات مستقلة بشأن الإجهاض في ثلاث مناسبات مستقلة، وهي ليست لديها خطط لطرح مقترحات جديدة في هذا الخصوص.
爱尔兰分别在三个不同时机就堕胎问题举行了五次独立的公民投票,现不打算对此提出进一步的建议。 - وأفادت إيرلندا أن لديها تشريعات محلية تتناول تهريب المهاجرين وأكّدت أنها على أهبة سنّ قانون جديد لضمان الامتثال التام لمتطلبات البروتوكول.
爱尔兰称,本国已经订立了述及偷运移民的法律,并确认将颁布新的法律以确保完全遵守议定书的要求。 - ومضت قائلة إن التقرير يُبَيِّن ان التدابير الاستثنائية المؤقتة تُستَعمَل في إيرلندا لتعزيز تكافؤ الفرص، وبخاصة عن طريق إزالة فروق معينة تمسّ المرأة.
报告表明,爱尔兰采取了临时特别措施,特别是通过消除影响妇女的某些不平等现象来促进机会均等。 - وأفادت إيرلندا أن لديها تشريعات داخلية مطبقة تتناول تهريب المهاجرين، وأكّدت أنها على أهبة سنّ قانون جديد لضمان الامتثال التام لمقتضيات البروتوكول.
爱尔兰称,本国已经订立了述及偷运移民的法律,并确认将颁布新的法律以确保完全遵守议定书的要求。 - وكان من بين المشاركين الآخرين قضاة وأعضاء نيابة عامة وموظفون في أجهزة إنفاذ القوانين وخبراء من إيرلندا والمملكة المتحدة وهولندا وكذلك من وحدات الاستخبارات المالية الأفغانية.
其他与会者包括来自爱尔兰、荷兰和联合王国以及来自阿富汗金融情报单位的执法官员和专家。