إنفلونزا الطيور造句
例句与造句
- وتلك كانت حال الدكتورة خوليا نودا غوميز التي حُرمت، بسبب تطبيق أحكام الحصار خارج الحدود الإقليمية، من المشاركة في دورة تدريبية لمراقبة إنفلونزا الطيور ورصدها؛
例如,由于封锁的治外法权规定,拒绝让Julia Gómez Noda医生出席有关监测禽流感的讲习班; - وقد عملت اليونيسيف بصورة وثيقة مع الشركاء على وضع نهج مشترك لتقديم الدعم للحكومات والمجتمعات المحلية للاستجابة للخطر المزدوج المتمثل في إنفلونزا الطيور والإنفلونزا البشرية.
儿童基金会与伙伴密切合作,制定了一个共同做法,支助各国政府和社区应对禽流感和人类流感的双重威胁。 - وواصلت اليونيسيف أيضاً توفير قيادة عالمية في مجال الاتصالات المتعلقة بالتعامل مع إنفلونزا الطيور والإنفلونزا الوبائية، ولا سيما فيما يتعلق بحماية المجتمعات والأسر الضعيفة.
儿童基金会还继续在全球领导信息流通工作,以应对禽流感和人流感,尤其是在保护易受感染的社区和家庭方面。 - ومن الأمثلة على ذلك كارثة تسونامي التي وقعت جنوب آسيا في عام 2004؛ والزلزال الذي ضرب باكستان في عام 2005؛ وخطر انتشار جائحة إنفلونزا الطيور في العام نفسه.
这方面的实例包括2004年的南亚海啸;2005年的巴基斯坦地震;以及同年出现的禽流感流行威胁。 - ورغم المخاوف التي أثارتها إنفلونزا الطيور عامي 2005 و 2006، يرجح أن تظل صادرات الولايات المتحدة إلى كوبا تستفيد من الطلب المتزايد على الدجاج.
尽管2005年和2006年人们对禽流感表示担心,但是美国向古巴的出口很可能因对鸡肉需求的剧增而继续受益。 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمر فيروس إنفلونزا الطيور H5N1 الشديد الإمراض في حصد الأرواح في عدد من البلدان، ولا سيما في حوض نهر النيل وجنوب شرق آسيا.
在本报告所述期间,高致病性禽流感病毒H5N1继续在若干国家、主要是在尼罗河流域和东南亚地区造成死亡。 - ففي عام 2011، أُعدّت ورقتا بحث تُقدّمان تفاصيل عن آليات تحوير فيروس إنفلونزا الطيور H5N1 الشديد الإمراض لجعله قابلاً للانتقال بين الثدييات عن طريق الهباء.
2011年发表的两份研究论文详述了改变高致病性H5N1型禽流感病毒,使之能在哺乳动物间经气溶胶传播的机制。 - نشاط خاص بشأن " إنفلونزا الطيور " ، يرأسه سعادة السيد منير أكرم (باكستان)، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي
主题为 " 禽流感 " 的特别活动,由经济及社会理事会主席穆尼尔·阿克兰先生阁下(巴基斯坦)主持。 - يدرك خطر إنفلونزا الطيور والأثر الاجتماعي والاقتصادي الممكن للوباء على الشعوب الأفريقية، وخاصة فيما يتعلق بالأمن الغذائي وتوليد الدخل في أوساط الفقراء في المناطق الريفية؛
认识到禽流感所带来的威胁以及这一疾病对非洲人民潜在的社会经济影响,特别是对粮食安全和农村贫穷人口赚取收入的影响; - 32- في إطار مراجعة أفقية للحسابات قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أجري استعراض موجز جداً (مراجعة حسابات لمحية) لمعرفة مدى تأهب المفوضية السامية لشؤون اللاجئين لمواجهة انتشار وباء إنفلونزا الطيور بين بني البشر.
作为监督厅纵向审计的一部分,对难民署应对人类禽流感流行病的能力进行了一次简缺的审查(快速审计)。 - ورغم القلق الذي أثارته إنفلونزا الطيور في عام 2004، فمن المرجح أن تستمر صادرات الولايات المتحدة إلى كوبا في الاستفادة من الطلب المتزايد على الدواجن، لتصل إلى 000 120 طن حسب التقديرات.
尽管2004年对禽流感的担心,美国向古巴的出口很可能继续受益于对禽类需求的剧增,估计将扩大到12万吨。 - وإذ تلاحظ مع القلق أيضا تفشي إنفلونزا الطيور في الآونة الأخيرة، مدركة آثارها على صحة البشر وعلى الاقتصاد، وإذ ترحب بالبيان الوزاري المشترك بشأن الحالة الراهنة لأمراض الدواجن،
又关切地注意到最近爆发了禽流感,认识到其对人类健康和经济的影响,并欢迎《关于目前家禽疾病状况的联合部长声明》, - وبالإضافة إلى ذلك، على المجتمع الدولي أن يولي، من خلال الأمم المتحدة، اهتماما جديا لتهديد فيروس إنفلونزا الطيور الآخذ في الظهور، وهو داء سبق أن تسبب في وفيات وفي إلحاق خسائر جمة بصناعة الدواجن في جنوب شرق آسيا.
而且,国际社会还应通过联合国认真关注禽流感病毒日益增大的威胁,它已经造成东南亚人员死亡和家禽饲养业的重大损失。 - ووفرت اللجنة لسكان مصر الجديدة أكياسا لتعبئة القمامة، واضطلعت بدور في التوعية بمرض إنفلونزا الطيور عن طريق إصدار مطبوعات للتعريف بهذا المرض وأعراضه وكيفية الوقاية من العدوى التي ينقلها الفيروس.
该委员会向赫利奥波利斯的居民提供垃圾袋,并通过关于禽流感疾病及其症状的出版物来提高人们对该疾病的认识,以及如何防止该病毒的感染。 - وأوكلت إلى المنسق مهمة وضع وتنفيذ استراتيجية شاملة وموحدة لمنظومة الأمم المتحدة على مستوى العالم بشأن الوقاية من وباء الإنفلونزا والتأهب لمكافحة إنفلونزا الطيور وتولي المسؤولية عن ذلك على المستويين الدولي والوطني.
该协调员负责在全球范围内制定和执行关于国际和国家两级的大流行性流感预防、应急准备和责任的联合国系统综合统一战略,以控制禽流感。