إنتهاك造句
例句与造句
- مسألة إنتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم
在世界任何地区人权和基本自由遭受侵犯的问题 - نعم و أنا أكتب تحقيقاً حول إنتهاك حقوق الحيوان بواسطة شركات اللحوم
对,我在写揭发食物工厂里 违反动物权利的文章 - ولا يمكن أن تؤدي الفروق إلى إنتهاك حقوق الإنسان للمرأة بأي شكل من الأشكال.
尊重差异不能导致以任何方式侵犯妇女的人权。 - (ز) وعدم إنتهاك أي شروط أخرى قد يفرضها الأمين الدائم خطيا.
g. 不得违反常务秘书在书面批准中强加的任何其他条件。 - بالنسبة لي ، المبدأ القانوني ينص أن هناك إنتهاك لقانون المطبوعات
对我来说... ...所涉及的法律条文... ...是侵犯版权 - أنت مقبوض عليك بسبب إنتهاك القوانين 26 من س.ى.ك و ن.ا.س.د
你由於违反26项证券交易委员会和 全国证券交易商协会条例被捕 - إنتهاك الأحكام المتعلقة باستيراد، وإنتاج وتوزيع المواد الإباحية أو المثيرة جنسيا (التي تشمل الأحداث)
关于进口、制作及散发色情材料(涉及青少年)的违法行为或规定 - إنتهاك الأحكام المتعلقة باستيراد، وإنتاج وتوزيع المواد الإباحية أو المثيرة جنسيا (التي تشمل القصر)
关于进口、制作及散发色情材料(涉及未成年人)的违法行为或规定 - ٥١- وبغية تهيئة مناخ إيجابي للتمتع بحقوق اﻹنسان، يتعين بالطبع أﻻ يصبح أبدا إنتهاك حقوق اﻹنسان سياسة تمارسها الدولة مرة أخرى في المستقبل.
为了为行使人权营造一个有利环境,对人权的侵犯自然不应再是未来的国家政策。 - 94- وفي السودان، يؤدي إنتهاك حقوق الإنسان، كما هو الحال في جميع أنحاء العالم إلى قيود تفرض على الأقلية الإثنيـة الدينية(103).
102 94. 在苏丹,如同世界各地一样,侵犯人权包括对族裔和宗教少数群体的限制。 - وتحمَّل أكثر من 800 شخص من الجناة المسؤولية الإدارية عن إنتهاك أوامر الحماية، مما يبين أن 2,2 في المائة من هذا النوع من الأوامر قد قوبل بالتجاهل.
800多名违法者因违反禁止令承担了行政责任,这表明 2.2%的禁制令被无视。 - وتواصل السلطات المغربية إنتهاك حقوق الإنسان في الصحراء الغربية برغم مناشدات منظمات حقوق الإنسان الدولية مثل منظمة العفو الدولية والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب.
尽管国际人权组织如大赦国际和世界反酷刑组织发出呼吁,但是摩洛哥当局继续在西撒哈拉从事侵犯人权的活动。 - 151- إن أخطر النتائج المترتبة على إنتهاك ضمانات أصول المحاكمة والمشار إليها في جميع المقابلات هي ظاهرة ما يسمى " بالسجناء الأبرياء " .
在所有采访中都提到的侵犯正当程序保障的最为严重的后果是造成所谓 " 无辜的囚犯 " 。 - وإنتهاك إسرائيل للقانون الدولي هو إنتهاك خطير ومضاعف، حيث لم تكتف إسرائيل باحتلال الجولان السوري بل عمدت إلى إصدار قوانين عبثية على رأسها قرار ضم الجولان السوري.
以色列在被占领的叙利亚戈兰确实严重并且双重违反了国际法,这加剧了其通过强加无效法律,特别是吞并叙利亚戈兰的决定对叙利亚领土的占领。 - وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الاستمرار في تطبيق تدابير قسرية انفرادية تتجاوز الحدود الإقليمية، وتمس آثارها سيادة دول أخرى ومصالح مشروعة لكيانات أو أشخاص تابعين لتلك الدول، في إنتهاك لقواعد القانون الدولي ومقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
严重关注单方面治外强制性措施继续得到实施,这些措施违反国际法准则及联合国的宗旨和原则,侵害他国主权以及这些国家的实体和个人的正当利益,