×

إنتاج أنظف造句

"إنتاج أنظف"的中文

例句与造句

  1. 2- وسعياً إلى بلوغ الأهداف ذات الصلة بتعزيز التنمية المستدامة بيئيا، وفي سياق نهج الصناعة الخضراء، تضطلع اليونيدو بطائفة متنوّعة من الأنشطة والمشاريع التي ترمي إلى التشجيع على الأخذ بعمليات إنتاج أنظف وذات كفاءة في استغلال الموارد.
    在致力于实现与促进环境上可持续的发展有关的目标时和在绿色工业做法方面,工发组织开展一系列旨在鼓励资源高效型清洁生产过程的活动和项目。
  2. وفيما يتعلق بالمشاكل البيئية، شرعت اليونيدو في تنفيذ مشروع في كرواتيا لتطوير إنتاج أنظف باستخدام القدرات والخبرات من الجمهورية التشيكية والتي تم اكتسابها جزئيا من خﻻل أنشطة سابقة قامت بها اليونيدو.
    关于环境问题,利用捷克共和国的能力和专门知识,在克罗地亚开展了发展清洁生产方式的项目,捷克的部分能力和专门知识本身也是通过工发组织以往的活动取得的。
  3. يهدف برنامج مراكز الإنتاج الأنظف الوطني المشترك بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية - برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى بناء قدرات إنتاج أنظف وطنية، وتشجيع الحوار بين دوائر الصناعة والحكومات وزيادة الاستثمارات لنقل وتطوير التكنولوجيات السليمة بيئياً.
    30.工发组织-环境规划署清洁生产中心方案的目的,是建立国家的清洁生产的能力,促进工业界与政府间的对话和最佳对转让和发展无害环境技术的投资。
  4. ٤٠- وقال إنَّ الطريقة الثانية تتمثل في عمل اليونيدو مع الشركات الصناعية على تعزيز الاستدامة البيئية، فالقطاع الصناعي في حاجة إلى تحمل قدر أكبر من المسؤولية لضمان إنتاج أنظف والحفاظ على الموارد واستخدامها على نحو أكثر فعالية والتركيز على الاستهلاك المستدام.
    其次,工发组织可与各产业合作,促进环境可持续性。 工业部门需要承担更大的责任,确保更清洁的生产,保护资源,提高资源效率,重视可持续消费。
  5. فبالرغم من أن إدارة الشركات المتعددة الجنسيات لسلسلة الإمداد كثيرا ما تقتصر على الموردين الأساسيين للمؤسسة المعنية، وضعت جمهورية كوريا، برنامجا لمساعدة مجموعة واسعة من المؤسسات على استيفاء شروط الأسواق الدولية من خلال إنتاج أنظف وأكثر كفاءة وعلى قدر عال من الجودة.
    跨国企业的供应链管理通常只触及有关企业的主要供应商,但是大韩民国制定了一项方案,帮助许多企业通过更洁净、更高效的高质量生产满足国际市场的要求。
  6. دورات تدريبية وحلقات عمل للخبراء من الحكومات الوطنية والمحلية، والمراكز الوطنية الداعية إلى إنتاج أنظف وغيرها من المؤسسات، تشمل قطاعات الصناعة ذات الأولوية المعنية بإدارة البيئة وإدارة النظم الإيكولوجية موجهة إلى تعزيز أنشطة بناء القدرات والدعم التكنولوجي في مجالات مستهدفة
    为国家和地方政府、国家清洁生产中心及其他机构的专家举办培训班和讲习班,内容涉及环境和生态系管理方面的重点行业,以便加强目标领域的能力建设和技术支助活动
  7. وقد أُوفدت بعثات لتقصّي الحقائق إلى أندونيسيا وتونس بخصوص إنشاء مراكز إنتاج أنظف جديدة، وتواصل اليونيدو أيضاً عملها على تعزيز الشبكات الإقليمية بغية إقامة الروابط بين المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف والمراكز ذات الصلة بها في أيّ منطقة بعينها.
    工发组织为在突尼斯和印度尼西亚建立新的清洁生产中心开展了实况调查,并将继续促进其区域网络的工作,以加强特定区域内各个国家清洁生产中心与有关中心之间的联系。
  8. ولنقل برنامج للإنتاج الأنظف إلى الواقع الفعلي ولتشجيع المشروعات لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على تطبيق الإنتاج الأنظف، بدأت اليونيدو، بالتعاون مع برنامج البيئة في عام 1994 بإنشاء مراكز إنتاج أنظف ووضع برامج وطنية للإنتاج الأنظف.
    为了实现清洁生产方案,并且在发展中国家和经济转型国家推广应用清洁生产的机制,工发组织与环境署合作,从1994年开始建立国家清洁生产中心和国家清洁生产方案。
  9. وللصين ولبلدان نامية أخرى تسعى للتصنيع ميزة على من سبقها تتمثل في أنها، مع افتراض الانفتاح للتكنولوجيا والأفكار الأجنبية، يفترض أن تكون قادرة على أن تستورد، حسب الحاجة، التكنولوجيا والدراية الفنية الخاصة بمراقبة التلوث وتكنولوجيا إنتاج أنظف جرى تطويرها في بلدان أخرى.
    中国和其他正在工业化的发展中国家有早前工业化国家不具备的优势,即这些国家如愿意接受外国技术和理念,可在需要时进口其他国家发展起来的污染控制技术和专门知识以及更清洁的生产技术。
  10. ١٢- وقال إنَّ إندونيسيا وافقت على تنفيذ برنامج وطني من أجل إنتاج أنظف وأكثر كفاءة في استخدام الموارد في إطار متابعة برنامجي الصناعة الخضراء والتنمية المستدامة، وخصصت من خلاله حوالي 4,6 ملايين دولار أمريكي لبناء القدرات وعقد حلقات دراسية وتقديم مساعدة تقنية في مجال عمليات الصناعة النظيفة.
    印度尼西亚已批准实施国家资源节约型的洁净生产方案,作为绿色产业和可持续发展方案的后续举措,借此向清洁工业流程方面的能力建设、讨论会和技术援助划拨了大约460万美元。
  11. وتوفر عملية مراكش بشأن أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة أيضا إطارا للحوار، وتبادل الخبرات، وبناء القدرات المتعلقة بسبل تعزيز طرائق إنتاج أنظف في الصناعة، وكذلك بشأن طريقة مساعدة الصناعات في التكيف مع تفضيلات المستهلكين القوية للسلع غير الضارة بالبيئة والمنتجة بطرائق تعزز التنمية المستدامة.
    马拉喀什可持续消费与生产进程,也是一个供人们就如何促进工业清洁生产办法以及如何帮助各产业促使消费者更加青睐以有利可持续发展方式生产无害环境商品开展对话、交流经验和建设能力的框架。
  12. واقترحت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية استخدام منابرها المعرفية كعناصر تشغيليةً لآلية تيسير نقل التكنولوجيا، بما في ذلك مكاتبها لتشجيع الاستثمار والتكنولوجيا؛ والمراكز الوطنية للإنتاج الأنظف؛ وشبكاتها لتشجيع إنتاج أنظف ومتسم بالكفاءة من حيث استخدام الموارد؛ والمراكز الدولية للتكنولوجيا؛ ومراكز التعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب؛ ومعهدها لتنمية القدرات.
    联合国工业发展组织建议将其知识平台作为技术推动机制的运作要素,包括其投资和技术促进办事处、国家清洁生产中心、节约资源和更清洁生产网络、国际技术中心、南-南产业合作中心、能力发展研究所。
  13. ويمكن التقليل من أعباء معالجة المياه المستعملة على المالية العامة عن طريق سياسات استرداد التكاليف من قطاع الصناعة، بما في ذلك الرسوم القائمة على كمية المياه والرسوم على نفايات سائلة محددة، عن طريق إلزام الصناعة وبتخفيض التلوث أو مساعدتها على ذلك، إما عن طريق عمليات إنتاج أنظف أو معالجة المياه المستعملة بالموقع.
    为了减少废水处理给公共财政带来的负担,可以针对工业实行费用回收政策,包括按量收费和对具体类型的污水收费,以及要求和(或)协助工业通过采用污染较少的生产工艺或进行就地废水处理来减少污染。
  14. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "إنتاج"造句
  2. "إنتاب"造句
  3. "إنتا"造句
  4. "إنت"造句
  5. "إنبيق"造句
  6. "إنتاج إعلامي"造句
  7. "إنتاج الأغذية"造句
  8. "إنتاج الأفلام"造句
  9. "إنتاج البيض"造句
  10. "إنتاج الجعة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.