إلى حدّ كبير造句
例句与造句
- وأعتقد أن الموضوع الذي تناوله من حيث ضرورة إحراز تقدُّم للمضي قدماً ملائم إلى حدّ كبير جداً مع هذا التوجُّه.
我认为,他提出的关于需要推动裁谈会取得进展的论点,与这一点是非常吻合的。 - وكان ذلك الانخفاض راجعاً إلى حدّ كبير إلى التخفيف من أحكام السجن وتخفيف شروط الإفراج المبكّر المشروط.
监狱人口规模的骤减很大程度上归因于徒刑的减少,及有条件提前释放的相关条件的放宽。 - (أ) المنتدى الافتراضي لمكافحة الجريمة السيبرانية برنامج يساهم في منع الجريمة السيبرانية ويركِّز إلى حدّ كبير على التعاون الدولي.
(a) 打击网络犯罪虚拟论坛是一项有助于预防网络犯罪的方案,重点关注国际合作。 - ثمّة عامل يبدو وكأنه يُبرز إلى حدّ كبير التحسُّن، وهو إرساء روابط تعاون وثيقة بين مختلف أصحاب الأدوار على أعلى المستويات.
是否极大地推动进展的一个因素是,最高层次的各种行为者之间建立稳固的合作联系。 - (أ) أن الأقساط المدرسية التي تُفرض على الرغم من الضمانة الدستورية التي تكفل مجانية التعليم تساهم إلى حدّ كبير في التمييز في فرص الحصول على التعليم؛
不顾《宪法》的免费教育保障而征收学费,极大地助长了教育方面的歧视; - يتسم الاقتصاد البني الراهن إلى حدّ كبير بإهماله لرأس المال الطبيعي، ما لم يكن ذلك مصدراً للمواد والطاقة لإنتاج البضائع.
今天的褐色经济在很大程度上忽略了自然资本,只是将其视为材料来源和制造产品的能源。 - كما وُجدت حلول للمشاكل التقنية يسّرت إلى حدّ كبير السبيل إلى التوقيع في وقت ﻻحق على اتفاقيات هامة جدا على الصعيد المتعدد اﻷطراف.
而且为技术问题找出的答案在很大程度上为尔后签署极为重要的多边公约铺平了道路。 - ويشير التقرير إلى أن التغييرات في أسعار صرف العملات ومعدلات التضخم قد أثّرت إلى حدّ كبير في أثر إعادة تقدير التكاليف على مدى فترات السنتين الأخيرة.
报告指出,近几个两年期重计费用的影响一直由汇率和通货膨胀的变动所驱动。 - وعلاوة على ذلك، فإن وصول الأوراق النقدية إلى سويسرا قد كان بعيداً إلى حدّ كبير من حيث الزمان والمكان والظروف عن عمليات سرقة الأوراق النقدية في الكويت.
而且,这些货币抵达瑞士在时间、地点和情节上与科威特钞票被盗都相隔很远。 - وكان الأونكتاد قد أسهم إلى حدّ كبير بالفعل في تنفيذ برنامج العمل. وشجّع المتحدث الأمانة على مواصلة وتعزيز أنشطتها في هذا المجال.
贸发会议已对执行《行动纲领》作了很大贡献,他鼓励秘书处继续开展并加强这方面的活动。 - وأجريَت مناقشات مثمرة خلال تلك الجلسات ساهمت إلى حدّ كبير في تحقيق الشفافية وتبادل الآراء والمعلومات على نحو فعَّال.
在这些会议期间,展开了很多富有成果的讨论,从而大大有助于提高透明度,高效交流观点和信息。 - وخلال المناقشات الإقليمية، شدّد المشاركون أيضاً على أن الموارد والقدرات لا تزال إلى حدّ كبير غير كافية لتلبية حاجات ضحايا الاتجار بالصورة المناسبة.
区域讨论中,参与磋商者还强调,资源和能力仍普遍不足,难以充分满足贩运受害者需求。 - ٦٨٢- تتسم مصادر البيانات المتعلقة بقياس حاﻻت عديمي المأوى بأنها محدودة، ويعود سبب ذلك إلى حدّ كبير إلى الصعوبات الهائلة التي تتصل بعملية احصاء هذه الفئة من السكان.
衡量无家可归的发生率的数据来源有限,大多是因为难以确定无家可归者的人数。 - ويجب على الجهات المانحة أن تزيد إلى حدّ كبير من المعونة التي تقدّمها، بالإضافة إلى تخفيف عبء الديون، بغية الوصول إلى المستويات المنشودة من المساعدة الإنمائية الرسمية.
为了达到官方发展援助的目标水平,捐助者必须大幅度增加援助,而不是债务减免。 - 52- وفي المقابل، في الاتحاد الروسي، يُترك تنفيذ المتطلبات المفروضة على الموظفين العموميين فيما يتعلق بالمسائل الأخلاقية وتضارب المصالح إلى حدّ كبير لفرادى الوكالات.
而在俄罗斯联邦,对公职人员实施的有关道德问题和利益冲突方面的要求主要交由单个机构执行。