×

إلا نادراً造句

"إلا نادراً"的中文

例句与造句

  1. ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود ما يكفي من الأنظمة الداخلية لتنفيذ الأحكام العامة للاتفاقية ولأن محاكم الدولة الطرف لا تطبّق الاتفاقية بصورة مباشرة إلا نادراً جداً.
    然而,委员会仍然关切的是,没有执行《公约》一般条款的足够国内法规,而其各级法院也极少直接适用《公约》。
  2. وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق من عدم النظر إلا نادراً في هذا المبدأ عندما يتعلق الأمر بالقرارات الخاصة بأطفال الشوارع، والأطفال المحرومين من بيئة أسرية والأطفال المخالفين للقانون.
    此外,委员会还关注到,在就流落街头儿童、被剥夺家庭环境儿童和触犯法律儿童作出裁决时,很少考虑到这一原则。
  3. وفي هذا السياق، تجدر الإشارة إلى أن أشكالاً معينة من عدم الامتثال تُعزى إلى طبيعة النُظم، في حين أن أشكالاً أخرى لا تظهر إلا نادراً أو في ظل ظروف استثنائية.
    对此值得注意的是,某些形式的不遵守行为是完整的有系统的,而其他不遵守行为仅很少发生,或仅在特殊情况下发生。
  4. وأعربت اللجنة عن القلق أيضاً لأن مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان للأطفال، لا سيما خلال النزاعات، لا يُقاضون إلا نادراً ولأن بعض التقارير تفيد باستخدام الجنود الأطفال، لا سيما في آسيه ومالوكو(119).
    委员会还感到关切的是,侵犯儿童人权的违法者尤其在武装冲突期间极少受到起诉,以及有报道说主要在亚齐和马鲁古使用童子军。
  5. 7- تأسف اللجنة لأن كل أحكام العهد ليس لها أثر مباشر في القانون البلجيكي ولأنه لا يحتج بها أمام محاكم الدولة الطرف إلا نادراً وبصفة عرضية أو ثانوية.
    委员会遗憾地感到,比利时法律并未直接援用《公约》及其条款,而且缔约国法庭和法院,即使从辅助或次要角度,亦极为罕有地予以援用。
  6. ولم يُستخدم مؤشر ريو " صفر " إلا نادراً (بين صفر في المائة و0.4 في المائة من المجموع في كل مجموعات الكيانات المبلغة، باستثناء أوروبا الوسطى والشرقية حيث مثّل قرابة 10 في المائة من المجموع) (انظر المرفق، الشكل 10).
    定级为里约标值0的活动极少(除中东欧占总数的10%以外,其他报告实体所占比例都在0至0.4%之间)(见附件,图10)。
  7. 34- ولا تزال حياة الروما والسينتي في أوروبا وألمانيا غير مدرجة إلا نادراً نسبياً في المواد والمناهج التعليمية الألمانية (التوصية 36)، رغم أن هذا الموضوع جزء من العديد من المناهج الإطارية في الولايات الاتحادية.
    尽管许多联邦州的课程设置中包含罗姆人和信德人专题,但是德国的教材和课程中仍然很少提及欧洲和德国的罗姆人和信德人的生活情况(建议36)。
  8. 34- ولا تتلقى برامج العمل الوطنية سوى دعم سياسي محدود، ولا تُتناول مسألة مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف أو تولى الأولوية على نحو صريح إلا نادراً في الخطط الإنمائية الوطنية التي تستقطب التمويل من الجهات المانحة الخارجية.
    国家行动方案得到的政治支持有限,在吸引外部捐助方资助的国家发展计划中,防治荒漠化、土地退化和干旱很少得到明确表述或被赋予优先地位。
  9. ومما يثير القلق الأولوية التي توليها مثل هذه المرافق لإعادة لمّ شمل الأسرة لأن عمليات الوساطة أو المصالحة التي تطبقها لا تعترف إلا نادراً بالاختلال القائم في ميزان القوى بين الضحية والجاني، بل ليست لديها أي منهجية للتصدي.
    此类服务的首要事项是家庭团圆,这令人担忧,因为调解或和解进程很少有先例遵循或者有任何办法来解决受害者和施虐者之间的权力不平衡问题。
  10. ومما يدعو إلى التساؤل أن الأساليب البديلة لتسوية المنازعات لا يشار إليها إلا نادراً في اتفاقات الاستثمار الدولية، رغم أنها متاحة في إطار الصكوك الدولية، مثل قواعد التوفيق الخاصة بالمركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار وبلجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسترال)().
    令人诧异的,替代性争端解决机制在国际投资协定鲜有提及,尽管国际争端解决中心和联合国国际贸易法委员会和解规则等国际文书中都有阐述。
  11. ومتى انتفت أسباب التشرد، لا يجري إلا نادراً إشراك النساء في عمليات السلام أو اتخاذ القرارات المتصلة بمستقبلهن، وبالتالي فإن الحلول الدائمة لا تراعي ما قد يمكّن هؤلاء النسوة من إعادة بناء حياتهن.
    而在流离失所的根源解决之后,妇女也很少被纳入和平进程或涉及她们未来的决定中,因此持久解决方法未能考虑到哪些措施才能确实使这些妇女重建自己的生活。
  12. بيد أن شهادة المرأة ليست مساوية لشهادة الرجل في قضايا الميراث، ولكن في الممارسة العملية، لا تُطلَب شهادة الشهود إلا نادراً حيث أن معظم ممتلكات المتوفى مثل الأراضي والعقارات، والقوارب، والسيارات، والأسهم، والحسابات المصرفية تكون مسجلة.
    在继承问题上,女性证词与男性证词不平等,但在实际上,由于土地、不动产、车船、股票和银行账户等大部分死者财产都登记在册,极少需要提供证人证词。
  13. إلا نادراً - على آثار لزيارة أو تفتيش لأماكن الاحتجاز قامت بها وزارة العدل أو القضاة أو الآلية الوقائية الوطنية أو المنظمات غير الحكومية، وهذا أمر بالغ الخطورة نظراً إلى الوضع القائم، وخاصة في السجون.
    同样,小组委员会很少发现司法部、司法机构、国家防范机制或非政府组织查访或视察拘留地点的痕迹,鉴于当前的情况,尤其是监狱中的情况,这方面更为严重。
  14. وكثيراً ما ترد إشارات إلى الروابط بين البيئة النظيفة والصحية والتمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية في التقارير الدورية للدول الأطراف المقدمة إلى الهيئات التعاهدية، ولكن لا يتم التطرق لها إلا نادراً في الملاحظات الختامية التي تصدرها الهيئات التعاهدية.
    缔约国在给条约机构的定期报告中有时提到清洁和健康环境与享有人权和基本自由之间的联系,但条约机构在公布的结论性意见中涉及这种联系的情况则甚少。
  15. 25- ويتزايد قلق اللجنة إزاء السياسة التخطيطية التمييزية التي تعتمدها الدولة الطرف، والتي لا تمنح بموجبها إلا نادراً رخص بناء للفلسطينيين والبدو وتطال بموجبها أعمال الهدم ممتلكات الفلسطينيين والبدو بشكل رئيسي.
    委员会日趋加剧关切缔约国的歧视性规划政策,据此,若非绝对不批准巴勒斯坦人和贝多因人社区的建筑许可,给予批准亦为罕见之举,而拆毁主要针对的是巴勒斯坦人和贝多因人所拥有的资产。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "إلا قليلا"造句
  2. "إلا إذا"造句
  3. "إلا أنا"造句
  4. "إلا"造句
  5. "إل نينيو"造句
  6. "إلاه"造句
  7. "إلاهة"造句
  8. "إلاهي"造句
  9. "إلبا"造句
  10. "إلباس"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.