إقليم دارفور造句
例句与造句
- وبصورة خاصة، لا تزال الأزمة الإنسانية في إقليم دارفور في غرب السودان مستمرة، وتشير التقارير الحديثة عن العنف المتزايد إلى أن الحالة لا تشهد أي تحسن.
特别是,苏丹西部达尔富尔地区人道主义危机仍在继续,暴力加剧的新信息显示,局势并无好转。 - وتكريسا لموقف المملكة العربية السعودية الإنساني يجري حاليا تسيير جسر جوي لنقل المعونات الإغاثية من المملكة إلى إقليم دارفور مباشرة عبر طائرات الشحن السعودية.
沙特阿拉伯王国利用沙特货机开始了一个正在进行的空运行动,向达尔富尔地区提供直接的人道主义援助。 - وفي العامين الماضيين التزمنا بتخصيص مزيد من القوات والموارد المالية لبعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان، سعيا إلى تحقيق السلام في إقليم دارفور في ذلك البلد.
过去两年里,我们向联合国驻苏丹先遣团提供了更多的部队和资金,以寻求该国达尔富尔地区的和平。 - ويدعو الاتحاد الأوروبي الجماعـات المتمردة النشطة في إقليم دارفور أن تلتزم بضمان سلامة مرور الوكالات الغوثية وأن تحجم عن أي نشاط من شأنه أن يعيق أعمال الإغاثة.
欧洲联盟呼吁在达尔富尔地区内活动的反叛团体承诺为救援机构提供安全通道,不从事有损救援工作的活动。 - كما ننتظر اتخاذ تدابير إضافية بشأن هذه الحالة، فضلا عن الحالتين الأخريين المتعلقتين بالحوادث المأساوية التي وقعت في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي إقليم دارفور في السودان.
我们期待着就这个案件和涉及刚果民主共和国和苏丹达尔富尔省发生的悲惨事件的另外两个案件采取进一步行动。 - وناشد الاجتماع، في هذا الصدد، الأطراف السودانية وغيرها من الجهات المعنية تجديد التزامها بإحياء العملية السلمية في إقليم دارفور والتعامل بشكل بناء مع المبادرات المختلفة في هذا الشأن.
为此,会议呼吁苏丹各方和其他利益攸关方重振达尔富尔和平进程的活力,建设性地处理这方面的各种倡议。 - ولاشك أنكم تابعتم المحاولات الأخيرة لإرسال قوات دولية إلي إقليم دارفور بدعوى أن قوات الاتحاد الأفريقي عاجزة عن مواصلة مهمتها في الإقليم.
你们肯定一直在关注最近有人企图在达尔富尔地区布署国际部队的事情,其借口是非盟的部队没有能力继续完成在那里的任务。 - 14- ولا يزال عدد الجهات الفاعلة على الأرض في الميدان الإنساني صغيراً نسبياً إذا ما قورن بحجم الأزمة سواء من حيث أعداد المتأثرين بها أو من حيث حجم إقليم دارفور ذاته.
就遭到危机影响的人数和达尔富尔地区的广大面积而言,在当地开展工作的人道主义行为者的人数还是太少。 - إن تجدد التشريد في شرق الكونغو وفي إقليم دارفور السوداني، إن هو إلا تذكير مأسوي بأن بعض أطراف الصراع تستهدف أحيانا المدنيين بصورة متعمدة.
刚果东部地区和苏丹达尔富尔省人民的再次流离失所是一场悲剧,提醒人们平民不时成为冲突中一些交战方蓄意攻击的目标。 - أما بالنسبة للأوضاع في إقليم دارفور السوداني، فإننا نرحب بالخطوات التي تتخذها الحكومة السودانية، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية، لنشر الأمن والاستقرار في الإقليم.
关于苏丹达尔富尔地区局势,我们欢迎苏丹政府,与非洲联盟和阿拉伯国家联盟合作,采取步骤以建立区域和平与稳定。 - إسداء المشورة إلى مديري السجون في إقليم دارفور من خلال القيام بزيارات كل شهرين إلى السجون ومرافق الاحتجاز وإجراء المتابعة مع السلطات المحلية المختصة بشأن ظروف المحتجزين
通过每2个月考察监狱和拘留设施,向达尔富尔区域的监狱主管提出咨询意见,并与地方主管当局落实在押人员的条件 - واضطلع الاتحاد الأفريقي نفسه أيضاً بعمليات هامة وصعبة لحفظ السلام في بوروندي، ومؤخراً في إقليم دارفور في السودان، مقرونة بدبلوماسية نشطة من أجل السلام.
非洲联盟本身也在布隆迪,最近还在苏丹的达尔富尔地区采取了重要和艰难的维和行动,并配合开展了积极的外交以缔造和平。 - عدم تعريض المدافعين عن حقوق الإنسان للاحتجاز التعسفي والإيذاء الجسدي والمضايقة كوسيلة لإسكات انتقاداتهم لانتهاكات حقوق الإنسان في إقليم دارفور وتقديم المساعدة القانونية للضحايا.
不以任意拘押、人身伤害和骚扰为迫害人权维护者的手段,钳制他们对达尔富尔地区侵犯人权行为的抨击和为受害者提供法律援助。 - وكما يتضح من قرار مجلس الأمن ذي الصلة، فإن اللجنة مكلفة بالنظر فقط في الوضع القائم في إقليم دارفور بالسودان. وفي ما يتعلق بالإطار الزمني، فولاية اللجنة مستمدة من القرار.
安全理事会有关决议明确指出,委员会的任务只审议苏丹达尔富尔地区的局势,关于时限,该决议已指明委员会的任务。 - 46- يشهد إقليم دارفور نمطاً مقلقاً من الانتهاكات الناشئة عن تجاهل المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني من قِبَل كل من القوات المسلحة السودانية والميليشيا العميلة لها المعروفة باسم الجنجويد.
在达尔富尔,正在出现苏丹武装部队及其傀儡Janjaweed民兵无视人权和人道主义法基本原则的令人不安的情况。