إفراد造句
例句与造句
- غير أنه ليس ثمة ما يدعو إلى إفراد المنازعات المتعلقة بمسائل المسؤولية بإخضاعها ﻵلية مخصصة لتسوية المنازعات.
但没有理由把引起责任问题的争端单独挑出来,对它们适用特定的解决争端机制。 - ويصعب إفراد التحوﻻت المماثلة البارزدة في السياسات في البلدان النامية ﻷنها تشكل مجموعة كبيرة وغير متجانسة.
很难在发展中国家找出类似显着的政策转变,因为它们由许多不同类型的国家组成。 - وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن سبب إفراد الطاقة المستدامة بالذكر فيما يخص الدعم مستقبلا.
一个代表团要求进一步提供资料,说明今后专门向可持续能源提供特别支助的理由。 - وإن إفراد إسرائيل، وتجاهل خطر الانتشار الحقيقي في الشرق الأوسط لا يسبغا على اللجنة الأولى أي موثوقية.
将以色列锁定为目标,而无视中东扩散的真正危险,不会使第一委员会获得信誉。 - وقال إن من المتصور أن يؤدي النهج الجديد أيضا إلى تقليل الحافز إلى إفراد أموال، وبذلك تنخفض التكاليف إجمالا.
按照设想,新方法也将减少提供指定用途的资金的诱因,从而降低整体成本。 - ولكن إذا كان الحال كذلك، فإن إفراد المادة ١٣ لهذا العامل الذي ﻻ أثر له كأساس لعدم اﻹسناد أمر غريب جدا.
但是,假如果真如此,第13条单挑出中立因素作为非归属的基础则令人十分费解。 - الإعلانات التفسيرية المشروطة (والمسألة المطروحة هي معرفة ما إذا كان ينبغي إفراد أحكام خاصة في دليل الممارسة لهذه الإعلانات)()؛
有条件的解释性声明(问题是具体涉及此类声明的准则草案是否应列入《实践指南》); - ولذلك، فإن إفراد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة للمنظمات الدولية بالذكر يمكن أن يثبت أنه عمل انتقائي لا مبرر له.
因此,单独挑出国家对国际组织不法行为的责任可能是没有正当理由的有选择行为。 - وبغية إفراد عدد قليل من الاستنتاجات التي توصل إليها ذلك الاجتماع، اعتبرت العولمة عملية لا رجعة فيها، ولذلك يتعين إدارتها بعناية.
仅提出该次会议上的一些结论,全球化被认为是不可逆转的进程,因此必须认真处理。 - وينبغي عدم إفراد حل على حساب الحلول الأخرى، ولا الاقتصار على جزء من عناصر الفقرة 10 من الاستنتاجات الأولية.
一项解决办法不应孤立于其他解决办法,也不应仅仅提出初步结论第10段中的一个内容。 - وفي الخدمة العامة، يخضع التوظيف للتنافس المفتوح على قدم المساواة، وإن كان يمكن أن يؤسف لعدم إفراد حصص للنساء.
在公共服务领域,征聘是在平等的基础上的公开竞争,虽然可能遗憾的是没有妇女的名额。 - ويذكر المقطع المستشهد به من رسالة المفوضية الأوروبية أيضا ضرورة إفراد العلاقات بين المنظمة الدولية والدول الأعضاء فيها.
引用的欧洲联盟委员会来信中的那段文字还提到必须单独讨论一国际组织与其成员国的关系。 - وقال إن الأجدى عمليا إفراد كل حالة على حدة عند النظر في استمرار نفاذ معاهدة محددة أو بعض أحكامها أثناء وقوع نزاع مسلح.
逐案考虑一项具体条约或其部分条款在武装冲突期间是否继续施行将会更加现实。 - " هناك ميل نحو إفراد حقوق معينة من حقوق الإنسان باعتبارها ذات أهمية أكبر للفقراء مقارنة مع غيرهم.
" 有一种倾向,认为某些权利对穷人比较重要,并将其与其他权利区分开来。 - ويفضي عامل النية إلى إفراد الحالات وتحاشي فرض الحلول الصالحة لجميع الحالات.
意图因素有利于考虑个别情况,而避免强加 " 万灵丹 " 式的解决办法。