إعلاء造句
例句与造句
- وضحى أكثر من 70 جنديا بأرواحهم في سبيل الواجب، إعلاء لشأن قيم الأمم المتحدة.
有70多名士兵在其岗位上为维护联合国的价值观作出了最大牺牲。 - بل على العكس من ذلك، يهدد بتقويض القيم والمبادئ التي نعمل على إعلاء شأنها يوما بعد يوم.
相反,这有可能损害我们日复一日努力扞卫的价值观和原则。 - وتعلمنا أنه لا يمكن ولا ينبغي إعلاء حقوق مجتمع على آخر.
我们学到的教训是,没有一个族群的权利能够或应当超越另一族群的权利。 - وينبغي متابعة تنفيذ هذا القرار بقوة من أجل إعلاء صوت أشد البلدان فقرا وزيادة أوزانها في عمليات التصويت.
应积极推行这项决定,以增加最贫穷国家的发言权和选票。 - واسترسل قائلا إن الأمم المتحدة ينبغي أن يكون باستطاعتها إيجاد توازن بين إعلاء مبدأ سيادة الدول وتعزيز حقوق الإنسان.
联合国应该能够在维护国家主权与促进人权之间找到平衡。 - حيث إن الفساد يُعزى جزئياً إلى الانحطاط الخُلُقي، تتبدى الحاجة إلى إعلاء شأن القيم الأخلاقية أو إشاعتها.
鉴于造成腐败现象的一部分原因是道德衰败,需要进行道德复兴。 - وأتيحت للمرأة الأريترية فرصة إعلاء صوتها وإدراج حقوقها الأساسية في الدستور.
厄立特里亚妇女有机会公开发表自己的意见,有机会行使自己的宪法基本权利。 - فقد فُوّضت السلطة القضائية أمر إعلاء شأن الدستور بينما كُلفت السلطتان التشريعية والتنفيذية بمهمة تأكيد سلطة القضاء.
法院受命维护《宪法》,立法和行政当局都必须维护法院的权威。 - وهنا أيضا تقع على عاتقنا مسؤولية جماعية فضلا عن مسؤولية فردية عن إعلاء شأن القيم المشتركة وحمايتها.
在此,我们再次承担着支持和保护共同价值观的集体以及个别责任。 - إعلاء شأن وتطوير القانون الدولي والتعددية الفعالة عنصران أساسيان لإجراءات الاتحاد الأوروبي على الصعيد الخارجي.
维护和发展国际法和有效的多边主义,对欧洲联盟的对外行动非常重要。 - ومن غير المعقول أن يتم بهذه العملية الملتوية إعلاء قيمة الملكية العقارية على قيمة الحياة الإنسانية.
不可相信的是,这一扭曲的进程把财产的价值抬高到超过人命的价值。 - ويمكن للأعضاء الجدد من خلال قيادتهم للأجهزة الفرعية التابعة للمجلس إعلاء شأن مبادئ الشفافية والحياد والمساءلة.
通过领导安理会附属机构,新成员可以维护透明、问责和中立的标准。 - ويهدف الاتحاد إلى إعلاء لواء الديمقراطية، ويقدم المساعدة إلى البرلمانات والبرلمانيين في شتى أنحاء المعمورة من أجل تنفيذ الولايات المنوطة بهم.
议会联盟推进民主,并协助世界各国议会和议员履行任务。 - وقد شدد على ضرورة زيادة إعلاء صوت الدول الجزرية الصغيرة النامية في جنيف والاجتماعات التي تخص التجارة.
强调需要加强小岛屿发展中国家在日内瓦和有关贸易的会议上的声音。 - ستظل ماليزيا تؤمن إيماناً قوياً بأهمية إعلاء مبدأي العدالة والمساواة، اللذين يدعمهما القانون الإنساني الدولي.
马来西亚继续坚信扞卫国际人道主义法所支持的正义和平等原则的重要性。