إعتماد造句
例句与造句
- وحيث تم إعتماد خطط العمل الوطنية بالفعل ، يتعين على لجان الموئل العمل على إستكمالها وتحديثها بشكل منتظم.
在已经制订国家行动计划的情况下,生境委员会应努力定期对其进行补充修订。 - (ج) النظر في إدراج إعتماد محدد في ميزانية مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية لأغراض الأنشطة المتصلة بالمنتدى الحضري العالمي؛
审议联合国生境和人类住区基金会为世界城市论坛相关活动所做预算内的具体拨款情况; - قد تجد اللجنة أن إعتماد الترتيبات التنظيمية المحددة الواردة أدناه، سيفضي إلى تصريف أعمالها أثناء الدورة السادسة عشرة على نحو فعال.
委员会可能认为通过以下规定的具体组织安排有助于在第十六届会议期间有效开展工作。 - وتقرر اﻷطراف في إجتماعاتها عدد وأنواع الوظائف وتضع الترتيبات المالية الﻻزمة لتمويل الوظائف بحسب تصنيفها لدى إعتماد المقررات المتعلقة بالميزانية .
缔约方会议认可职位的数目和类别,并在就预算事项作出决定时为经叙级的职位提供经费。 - وقد بذلت الحكومات في كل المناطق جهوداً كبيرةً لتشجيع الصناعات على إعتماد أساليب إنتاج أنظف، وسَجَّل عددٌ من البلدان نجاحاً باهراً.
所有区域的各国政府已作出极大努力,鼓励工业采用清洁生产方法,其中一些国家取得了很大成功。 - وقد تم إعتماد برنامج مؤشرات اﻹسكان من قبل رابطة المدن الصغيرة والكبيرة والبلديات في كرواتيا من أجل رصد التقدم المحرز في تنفيذ سياسات جديدة في القطاع .
克罗地亚市镇协会已采用了住房和指标方案,以便监测该行业在执行新政策方面的进展。 - وأبلغت المحكمة المجلس بأنها تؤيد التوصيات القائلة بزيادة إعتماد قسم إدارة شؤون المحامين ومرفق الإحتجاز علي قاعدة بيانات حاسوبية معدة وفقا لاحتياجاته.
法庭通知委员会,它支持律师和拘留设施管理科更多地依靠专为满足其需求而设计的计算机数据库的建议。 - يقوم مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية بتوسيع برنامجه للمؤشرات ومساعدة الدول اﻷعضاء في إعتماد مؤشرات حسب اﻹقتضاء وتطبيقها على نطاق واسع وإنتقاء أفضل الممارسات
人类住区(生境)中心将扩大其指标方案,并协助各成员国酌情采用指标,予以广泛实施,并选择最佳做法。 - كما يتجلى من البيانات التي دأبت على الإدلاء بها قبل إعتماد مجلس الأمن لقراراته.
有人指出,若干年来,土耳其一直都没有同意延长任务的期限 -- -- 就如在通过各项决议以前它对安全理事会的发言中所表示的。 - وقال إنه بعد إعتماد قرار الجمعية العامة 1514 (د-15) أحرز تقدم كبير فى بعض القضايا غير أن اللجنة الخاصة لا يزال أمامها 16 مسألة.
自从大会通过第1514(XV)号决议以来,的确取得了不少进展,但特别委员会还有16个问题要解决。 - وسيتم إعتماد تقرير الدورة حتى نهاية الجلسة العامة المنعقدة بعد ظهر الجمعة، مع أي تعديلات قد ترغب اللجنة في إدخالها، في جلسة عامة يوم السبت.
截止星期五下午全体会议结束时的会议报告将得到核准,而委员会可能在星期六全体会议上提出任何修正。 - حيث أن أكثر من 30 في المائة من سكان العالم يعيشون في مناطق ساحلية، مع إعتماد أكثر من بليون نسمة في غذائهم، دخلهم وأسباب معيشتهم على الشعاب المرجانية.
世界上30%以上的人口居住在沿海地带;10亿以上的居民依赖珊瑚礁获得食物、收入和谋生手段。 - كما يجب أن يقدم إخطار تصدير بالنسبة لتلك المادة الكيميائية قبل القيام بأول تصدير لها عقب إعتماد الإجراء التنظيمي النهائي النظير.
出口通知必须包括附件五所涉及的资料,而且在采取相应的最后管制行动之后,该化学品的出口通知应在其首次出口之前发出。 - إعتماد أساليب أكثر كفاءة داخل اﻷمم المتحدة لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، بما في ذلك منع وقوع انتهاكات حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء العالم وإزالة العقبات أمام اﻹعمال الكامل لحقوق اﻹنسان.
(h)在联合国内采取更有效的方法来促进和保护人权,包括通过在世界各地防止侵害人权和消除充分实现人权的障碍。 - وقد شاركت هذه اللجنة بنشاط في تحديد النهج الموصى به لإعداد برنامج العمل الوطني، وصوغ نظام الصندوق الوطني لمكافحة التصحر، وأخيراً في إعتماد هذين المشروعين.
在确定制订和通过国家行动纲领应采取什么做法以及在计划和批准全国防治荒漠化基金方面,防治荒漠化委员会发挥了积极的作用。