إعادة تأسيس造句
例句与造句
- وتعمل الحكومة على إعادة تأسيس النظام القضائي تدريجياً، بإعادة فتح المحاكم واستدعاء القضاة، وأُحرز بعض التقدم في نقل المحتجزين إلى سلطة الحكومة المركزية.
该国政府正通过重新启动法院和召回法官逐步恢复司法机构的运转,在将被拘留者转交中央政府控制方面出现了一些进展。 - وفيما يتصل بالحقوق الأساسية للمرأة والفتاة، هناك أمر يدعو للقلق يتمثل في إعادة تأسيس إدارة للإرشاد الديني على المستوى المركزي بصورة تُذكِّر بإدارة (الإرشاد الإسلامي) أيام الطالبان.
关于妇女和女童的基本权利,令人担心的是中央一级再度设置了一个伊斯兰教导部,令人回想到塔利班时代的道德操守部。 - 143- أوجه العجز في نظام العدالة ـ يود الممثل الخاص أن يثني على المنظمات غير الحكومية الدولية، مثل " شبكة المواطنين " ، وعلى الحكومات المانحة التي تساعد على إعادة تأسيس نظام العدالة في رواندا.
司法系统中的障碍。 特别代表要赞扬公民网络等国际非政府组织和捐助国政府帮助重建卢旺达的司法系统。 - كما ورد في تقاريري السابقة، قامت الشرطة المدنية التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون قبيل الهجوم الذي قام به المتمردون على فريتاون بنطاق واسع من اﻷنشطة بهدف إعادة تأسيس قوة الشرطة في سيراليون.
如同我以往的各项报告所述,在叛军攻击弗里敦之前,联塞观察团民警已为重建塞拉利昂警察部队开展了各种活动。 - وتاريخنا في استعمال الألغام المضادة يبعث على الخزي، إذ يسقط الأبرياء من النساء والأطفال ومدنيين آخرين ضحايا لهذه الأسلحة، حتى حينما يحاولون إعادة تأسيس حياتهم.
杀害地雷的使用遗留下来的是耻辱,而成为其牺牲品的有无辜妇女、儿童和其他平民,这种情况甚至发生在他们努力重建自己的生活时。 - 15- ونتيجة لهذه الاصلاحات، تمكنت اليونيدو من إعادة تأسيس مقوماتها المالية بطريقة ناجعة. ولم تواجه أي مشاكل تتعلق بالسيولة النقدية حتى في السنوات العجاف مثل السنتين الأخيرتين.
由于这些改革,工发组织以一种强有力的方式重新获得财务活力,没有出现任何现金问题,即便是在象前两年那样的困难年度也是如此。 - ووردت توصيات مماثلة من نادي القلم الدولي الذي دعا الحكومة إلى الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وذلك بوضع حد لسجن الكتاب والصحفيين وإتاحة إعادة تأسيس إعلام مستقل(98).
97 国际笔会提出了类似建议,并呼吁政府恪守其对《公民权利和政治权利国际公约》的承诺,停止监禁作家和记者,允许恢复独立媒体。 98 - وفي الواقع، فإن هناك شعورا متجددا بالتفاؤل والثقة بالنفس في قدرتنا على إعادة تأسيس نيجيريا جديدة، على مبادئ الحريات الشخصية والديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون، في جميع أنحاء بلدي.
实际上,现在我国举国上下重新充满了乐观情绪和自信,相信我们有能力在个人自由、民主、善政和法治原则的基础上重新创造一个新的尼日利亚。 - وهذا الدستور يحمي الأمم الأصلية والزراعية والمجتمعات المحلية المتعددة الثقافات والمجتمعات المنحدرة من أصل أفريقي ويحتفي بوجودها ودورها الرائد بوصفهما ركيزة أساسية للدولة المتعددة القوميات والمجتمعات، ويمثل بداية إعادة تأسيس بوليفيا.
该宪法维护并宣布农村原住土着组织和多元文化及非裔玻利维亚人群体的存在与突出作用是多民族共同体国家的主要基础,启动了玻利维亚改革。 - وفي الفقرة 71، وافق المكتب على توصية المجلس له بتنفيذ استراتيجية لإعادة تنظيم المركز الإقليمي لشرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ بغية إعادة تأسيس عملية إدارة البرامج وكفالة بقاء المركز في وضع مالي يتسم بالاستدامة.
在第71段中,禁毒办同意审计委员会的建议,即实施东亚及太平洋区域中心重组战略,以重新建立方案管理并确保该中心保持财政可持续性。 - ويوصي الفريق بأن يواصل مجلس الأمن تجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، من أجل تقديم المساعدة إلى حكومة ليبريا في إعادة تأسيس جهاز إداري مناسب لإدارة مواردها الطبيعية وبسط سلطتها في مناطق أنشطة التعدين والحراجة.
专家小组建议,安全理事会继续延长联利特派团的任务期限,以协助利比里亚政府在采矿和林业领域重建对其自然资源的适当管理和权力。 - 223- من جهة أخرى، تجري في إطار عملية إصلاح السجون إعادة تأسيس المدرسة الإصلاحية التي تحظى بدعم مؤتمر وزراء عدل البلدان الإيبروأمريكية ومدرسة الدائرة الإصلاحية الفدرالية الأرجنتينية فيما يتعلق بالمناهج الجديدة.
另外,在进行监狱改革方面,在伊比利亚美洲司法部长会议以及阿根廷联邦监狱管理局学校的支持下,进行了监狱管理学校的重建工作,制定了新的教学大纲。 - ويمكن للجهود الدولية الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة في جميع البلدان أن تساعد على تخفيض قابلية نشوب النزاعات، ويمكن لعمليات بناء السلام في البلدان التي مزقتها الحرب أن تساعد على إعادة تأسيس الحوكمة الفعالة والتنمية المستدامة.
促进所有国家可持续发展的国际努力可有助于减少冲突的可能性,在饱受战争蹂躏的国家建设和平可帮助重建有效的治理和可持续发展。 A. 政策整合 - ولكن، وحتى ذلك الحين ستعتمد عملية إعادة تأسيس البعثة على المستوى الذي كانت عليه قبل اﻻستطﻻع، كما سيعتمد استئناف نشر اﻷفراد، على الدعم السوقي الذي توفره البعثة واﻷمن الذي توفره القوة المتعددة الجنسيات.
但是,在此之前,特派团恢复到协商以前的水平以及恢复人员的部署将取决于特派团能否得到后勤支援以及多国部队提供安全保障。 行政当局和基础设施的状况 - ولاحقا انتقى كوفي عنان شخصيا السيد دانابالا ليتولى منصبا حافلا بالتحديات هو منصب وكيل الأمين العام وأسند إليه مهمة إعادة تأسيس إدارة نزع السلاح بعد الإصلاحات التي أجريت للأمم المتحدة في عام 1997 (1998-2003).
后来,达纳帕拉先生被科菲·安南选定担任联合国副秘书长(1998-2003),肩负一项具有挑战性的职责,即在1997年的联合国改革之后重建裁军部。