إعادة بدء造句
例句与造句
- وفيما يتصل بالأسلحة البيولوجية، تدعو إندونيسيا الدول الأطراف في الاتفاقية المذكورة إلى إعادة بدء المفاوضات حول بروتوكول تلك الاتفاقية.
关于生物武器问题,印度尼西亚呼吁《生物和毒素武器公约》缔约国重新开始就该公约的议定书进行谈判。 - كما التمس أصحاب المطالبات التعويض عن مستحقات لدى الغير يتعذر تحصيلها، وتكاليف إعادة بدء العمل، وفوائد مصرفية وتكاليف إعداد المطالبات وخسائر أخرى.
索赔人也对无法收回的应收帐款、恢复营业费用、利息、索赔准备费用和其他损失提出索赔。 二、程 序 - ونأمل أن تجني الوكالة والمدير العام فائدة كاملة من ميزتهما وأن يضطلعا بدور بناء في إعادة بدء وتعزيز عمليات الحوار والتفاوض ذات الصلة.
中方希望并支持机构及总干事充分利用自身优势,为重启和推进有关对话和谈判进程发挥建设性作用。 - وتتضمن الاحتياجات الأخرى ذات الأولوية في الأجل القصير إعادة بدء الأنشطة الاقتصادية المحلية (بما في ذلك تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم) واستعادة نظم الحماية الاجتماعية.
短期内的其他优先需求包括重新开展地方经济活动(包括中小型企业的发展)及恢复社会保护机制。 - وقال إنه، لﻷسف، كثيرا ما كان يثبت عدم مﻻءمة المواصفات فيما يتعلق بمشاريع كبيرة جدا وكثيرا ما كان يتعين إعادة بدء المشاريع بسبب أوجه القصور هذه.
令人遗憾的是,特大项目的规格经常被证明不够完备;而且由于此种不足,项目经常需要重新启动。 - وقدم أصحاب مطالبات من الدفعة الخامسة أيضاً مطالبات تتعلق بمبالغ لدى الغير يتعذر تحصيلها، وتكاليف إعادة بدء العمل، وفوائد مصرفية، وتكاليف إعداد المطالبات وخسائر أخرى.
第五批索赔人也就无法收回的应收款项、恢复营业费用、利息、索赔准备费用和其他损失提出了索赔。 - وحثّ ممثلو اللجنة على اعتماد تدابير عملية على المستويين الوطني والأوروبي بغية إعادة بدء مفاوضات الوضع الثابت والنهوض بإنشاء دولة فلسطين.
委员会代表敦促在国家和欧洲层面采用切实可行的措施,着眼于重新开启永久性地位谈判,促进巴勒斯坦国的建立。 - 91- وتجدر الإشارة إلى أن إثبات مصداقية الإطار الموضوع بموجب الاتفاقية أصبح على المحك وتؤيد الولايات المتحدة إعادة بدء المفاوضات في عام 2009، شريطة ألا تمثل مشاورات عقيمة.
很明显,《公约》建立的信誉遭到破坏。 只要交流不会是徒劳无功,美国支持在2009年恢复谈判。 - ومن على هذا المنبر، أكرر القول بثبات إن إعادة بدء المفاوضات لا يمكنها أن تتعثر مرة أخرى أمام العراقيل، وأظن، على ما أعتقد، أن الحكومة الإسرائيلية تعرف ذلك.
在这个讲台上,我坚定地重申,谈判的重启不能因为琐事再有闪失,我坚信,以色列政府知道这一点。 - ويناقش التقرير، من خلال تقييم للقدرات العراقية المزدوجة الاستخدام، نوايا العراق المحتملة إزاء إعادة بدء أنشطة أسلحة الدمار الشامل حال رفع الجزاءات.
报告通过评价伊拉克双重用途的能力,讨论了伊拉克想在制裁一旦取消后重新进行大规模毁灭性武器活动的可能打算。 - وبدأ تنفيذ التوجيه الخاص باليونيسيف والمشترك بين الوكالات تنفيذاً جزئياً من خلال إعادة بدء أنشطة جماعة الممارسين المعنية بالمسائل الجنسانية والعمل الإنساني.
专门适用于儿基会也适用于机构间的指导方针推出后部分在重新启动两性平等和人道主义行动实践者社区时得到实施。 - ٦٠١- يضع مشروع إنعاش بعض المؤسسات في قطاع اﻹنشاءات، تصورات لسلسلة من ٠١ عقود تقريبا للمساعدة اﻹدارية التقنية، وحقن رؤوس أموال عاملة صغيرة من أجل إعادة بدء النشاط.
重振建筑部门企业的计划预期将提出大约10个管理技术援助合同,并为重新开展活动注入一小笔周转资金。 - 62- أكد خمسة أصحاب مطالبات في هذه الدفعة مطالبات يبلغ مجموعها 916 269 ديناراً كويتياً (قرابة 965 933 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) تتعلق بتكاليف إعادة بدء النشاط.
在本批索赔中有五个索赔人索赔恢复营业费用,总额为269,916科威特第纳尔(约为933,965美元)。 - ولدى الأمم المتحدة الآن أداة ابتكارية لإدارة حالات ما بعد الصراع بغيـة كفالة الانتقال الأمثل من حفظ السلام وتقديم المساعدة الإنسانية العاجلة إلى إعادة بدء عملية التنمية.
联合国现在拥有一个管理冲突后局势的创新工具,以便从维持和平和紧急人道主义援助向重开发展进程进行最佳过渡。 - ويدعي صاحب المطالبة في سرد مطالبته أنه تعرض لأضرار جسيمة نتيجة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها، مما خلفه أمام خيار صعب هو تصفية الشركة أو إعادة بدء العمليات.
索赔人在索赔书中称,伊拉克入侵和占领科威特使其受到了大量损失,使它难以在变现公司或恢复业务之间作出选择。