إعادة الإدماج في المجتمع造句
例句与造句
- عقد 24 اجتماعا، بواقع اجتماع واحد كل أسبوعين، مع السلطات الوطنية المعنية بمسائل التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج، لتنسيق وتنفيذ برامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج، مع التركيز بوجه خاص على برامج إعادة الإدماج في المجتمع
与国家解除武装,复员和重返社会机构举行24次关于协调和实施解除武装、复员和重返社会方案的双周会议,其中特别注重重返社区方案 - ويلزم بوجه خاص بذل المزيد من الجهد لمعالجة قضايا إعادة الإدماج في المجتمع التي تتزايد تعقيدا، فكثيرا ما تقوم جماعات الشباب المسلحة والجماعات المسلحة الأخرى غير النظامية بارتكاب أعمال العنف في ذات المجتمعات المحلية التي هي بحاجة إلى العودة للاندماج فيها.
特别是必须作出更大努力,解决日益复杂的重返社会问题,因为武装青年及其他非正规武装集团往往对他们必须返回的社区犯下过暴力行为。 - من خلال المشاركة في اجتماعات أسبوعية بشأن الأمن وسيادة القانون في سيتي سولي ومارتيسان من أجل إثارة مسألة استخدام الأطفال في العصابات المسلحة؛ واجتماع آخر للدعوة مع أصحاب المصلحة من أجل تنفيذ برامج إعادة الإدماج في المجتمع من أجل الأطفال
通过参加在太阳城和马蒂桑召开的有关安全和法治的每周会议,提出有关武装帮派使用儿童兵的问题;为执行儿童融入社区方案与利益攸关方举行一次宣传会议 - أما الخيارات الأخرى لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وخاصة برامج إعادة الإدماج في المجتمع التي ينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فيجري تنسيقها حاليا في إطار برنامج أماني الوطني الذي أنشأته الحكومة لدعم تنفيذ وثيقة التزامات غوما.
目前正通过政府为支持戈马承诺书的执行而制定的国家和平计划协调其他解除武装、复员和重返社会选择办法,特别是联合国开发计划署(开发署)执行的重返社区方案。 - وتحقيقا للأهداف المذكورة أعلاه، تتجه المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة نحو بناء القدرة المؤسسية على الحكم الرشيد والإدارة الاقتصادية، ودعم إعادة الإدماج في المجتمع والإنعاش، وتحسين سبل كسب العيش والاستجابة لاحتياجات اللاجئين والمشردين داخليا وغيرهم من الفئات الضعيفة الأخرى.
鉴于上述各项目标,联合国的援助针对建立促进善政和经济管理的机构能力、支助重返社会和恢复、改善谋生机会,并满足难民、国内流离失所者和弱势群体的需要。 - وإذ تشير إلى أنَّ الهدف الرئيسي المنشود في معالجة مشكلة المخدِّرات العالمية هو كفالة الصحة والرفاه للأفراد وأنَّ إيجاد بدائل للسجن وفّر، لدى بعض الدول الأعضاء، وسيلة ناجحةً في تعزيز إعادة الإدماج في المجتمع مع الاحترام الكامل لحقوق الإنسان،
注意到在应对世界毒品问题时,主要目标是确保个人的健康和福祉,对有些会员国而言,提供监禁的替代办法已成为在充分尊重人权的情况下成功促进重返社会的手段, - 600- توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان تحقيق الاتساق التام بين أحكامها القانونية والمادة 8 من البروتوكول الاختياري للتأكد من حصول الأطفال ضحايا الاتجار على الحماية والرعاية الصحية والمساعدة الوافية وخدمات إعادة الإدماج في المجتمع عندما يكونون مشمولين في التحقيقات الجنائية والدعاوى القضائية.
委员会建议缔约国使它的法律规定充分符合《任择议定书》第8条,以确保被贩运的儿童在参与刑事调查和司法程序时受到保护,获得保健,充分的援助和重新融入社会服务。 - 54- في سياق المبادرة الإقليمية لإنشاء شبكة للعلاج وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج في المجتمع في أمريكا الوسطى، يهدف المكتب إلى تسهيل التبادل المهني والربط الشبكي بين الممارسين العاملين في مراكز العلاج من تعاطي المخدرات وإعادة التأهيل إعادة الإدماج في المجتمع في أمريكا الوسطى.
在制定中美洲治疗、康复和重返社会网络区域倡议的背景下,该办公室旨在促进在中美洲药物滥用治疗、康复和重返社会中心工作的从业人员之间进行专业交流和结成网络。 - 80- أحاطت اللجنة علماً بوجود برنامج لحماية الضحايا والشهود وبأن القانون المتعلق بالأطفال والمراهقين يقر تدابير إدارية وقضائية لكفالة حماية الحقوق واستردادها، ولكنها عبرت عن القلق من عدم كفاية التغطية وخدمات إعادة الإدماج في المجتمع المسداة للضحايا من الأطفال، وخاصة الأطفال الذين هم ضحايا الاستغلال الجنسي.
委员会注意到存在一项受害者和证人保护方案,以及《儿童和青少年法》规定了行政和司法措施,确保权利得到保护和恢复,同时感到关切的是,没有为受害儿童、特别是为性剥削受害儿童提供充分的恢复和重新融入社会服务。
更多例句: 上一页