إطار تشريعي造句
例句与造句
- (ب) وضع إطار تشريعي واضح لحماية حقوق المرأة في ملكية الأراضي وتوارثها.
建立明确的法律框架,保护妇女的继承权和土地所有权; - خامسا، ينبغي تأسيس إطار تشريعي وتنظيمي واضح المعالم، وتحديد أهدافه بوضوح.
第五,应采用明确的立法和监管框架,并制定准确的目标。 - (د) سنّ إطار تشريعي عام يتعلق بالهجرة يتوافق مع أحكام العهد (المادتان 9 و14).
(d) 制定符合《公约》规定的综合性移民立法框架。 - وفضلا عن ذلك، ستركز البعثة على ضمان وجود إطار تشريعي وفني للاستجابة للكوارث.
此外,特派团将重点确保有一个可运作的救灾立法框架。 - لدى المملكة المتحدة إطار تشريعي معقَّد لكنه شامل لكفالة تسليم الهاربين.
在允许引渡逃犯方面,英国有着一个复杂而全面的法律框架。 - وسيعد توفير إطار تشريعي وتنظيمي ومالي مﻻئم عنصرا هاما في هذه العملية.
提供适当的立法、管理和财政框架是这一进程中的重要因素。 - وقالت إن وجود إطار تشريعي متين في الولايات المتحدة، مثلاً أسفر عن نتائج إيجابية.
例如,在美国,一个较强的法律框架就带来了积极结果。 - ويوجد في مجال الطفولة إطار تشريعي ومعياري موافق لمبادئ اتفاقية حقوق الطفل.
适用于儿童的立法和条规框架符合《儿童权利公约》的原则。 - 16- وتستمر المفوضية في التشجيع على اعتماد إطار تشريعي ملائم لتحديد مركز اللاجئ.
难民署继续推动通过关于确定难民地位的适当的立法框架。 - (ب) إنشاء إطار تشريعي واضح لحماية حقوق المرأة في الإرث وملكية الأراضي؛
建立清晰的法律框架,保护妇女的继承权和土地所有权;同时 - وكما تعرب عن قلقها إزاء عدم وجود إطار تشريعي خاص بموضوع الاتجار بالبشر.
委员会感到关切的是,缺乏关于人口贩运问题的法律框架。 - يسري لدى سانت لوسيا إطار تشريعي لرصد ومراقبة حركة العملات الأجنبية الداخلة إلى البلاد والخارجة منها.
圣卢西亚制定了法律框架,监控外汇进出我国的情况。 - 31- ويجري تحديد الرقابة المفروضة على صادرات الأسلحة الفرنسية في إطار تشريعي وتنظيمي صارم.
法国武器出口的监测工作归属一个严格的立法和监管框架。 - 84- وفيما يتعلق باللاجئين، فإن المملكة المغربية بصدد إعداد إطار تشريعي خاص بوضعهم.
在难民方面,摩洛哥王国正在拟订一个针对他们的法律框架。 - ويشكل عدم وجود إطار تشريعي عقبة هامة تعترض الجهود التي تهدف إلى معالجة المشاكل المتعلقة بالتشريد.
缺少立法框架,这严重妨碍解决流离失所问题的努力。