إصلاحات اقتصادية造句
例句与造句
- إلا أنه ما من شك في أن أقل البلدان نموا قد حققت إصلاحات اقتصادية وسياسية شجاعة للغاية على حساب تضحيات جمة قدمتها شعوبها.
然而,毫无疑问最不发达国家已经进行了极为勇敢的经济和政治改革,其代价是人民做出了巨大牺牲。 - وقبل عدد من الأعوام، قررت مدغشقر أن تتولى زمام مصيرها بالذات وعكفت على إجراء إصلاحات اقتصادية ومؤسسية بعيدة المدى تهدف إلى تشجيع الحوكمة الأفضل.
几年前,马达加斯加决定掌握自己的命运,开始了旨在促进改善治理的影响深远的经济和机构改革。 - 16- وفيما يتعلق بقضية المسؤولية الوطنية، قالت إن أقل البلدان نمواً قد أقرت بهذه المسؤولية، وهي تعتمد إصلاحات اقتصادية ترمي إلى دمج اقتصاداتها في الاقتصاد العالمي.
关于国家责任问题,最不发达国家承认这一问题,并正在实施经济改革,使其自身融入世界经济。 - 15- قامت أغلبية أقل البلدان نمواً، خلال العقود القليلة الماضية، بتنفيذ إصلاحات اقتصادية وبرامج تكييف اقتصادي واسعة النطاق تهدف بصورة رئيسية إلى تحرير التجارة.
在以往几十年中,大多数最不发达国家实行大范围的经济改革和调整方案,尤其以贸易自由化为目标。 - وشجعت بعض الحكومات مشاركة المجتمع المدني، وأجرت إصلاحات اقتصادية تعزز الأسواق وتشجع الشراكة بين القطاعين العام والخاص لكفالة تحسين تقديم الخدمات.
一些国家政府鼓励民间社会参与,并进行经济改革,加强市场和促进公私伙伴关系,以确保提供更好的服务。 - وأعلن التزام سويسرا بتلك العملية، لا سيما فيما يتعلق بالبلدان المثقلة بالديون التي يتوفر لديها الاستعداد لإجراء إصلاحات اقتصادية وهيكلية أساسية للخروج من المأزق.
瑞士致力于这一进程,特别是致力帮助那些准备进行根本的经济和结构改革以解决僵局的负债沉重国家。 - وقد هبطت الجهود الرامية إلى الاندماج في الاقتصاد العالمي، بما في ذلك سنوات من التجريب القائم على إدخال إصلاحات اقتصادية وسياسية، إلى ما دون المتوقع، وخاصة في أفريقيا.
融入世界经济的努力,包括多年来经济政治改革的试验未能达到预期的结果,在非洲尤其如此。 - وسيقتضي ذلك من البلدان النامية إجراء إصلاحات اقتصادية ومؤسسية لتشجيع القطاع الخاص على المشاركة، الأمر الذي يمكن أن يجذب الاستثمار في تكنولوجيات طاقية أكفأ.
发展中国家需要进行适当的经济和制度改革,以鼓励私营部门的参与,吸引对更有效率的能源技术的投资。 - وكان الهدف من وراء برامج التكيف الهيكلي، وضع إصلاحات اقتصادية هيكلية وإدارة سليمة للاقتصاد الكلي، بما يكفل للبلدان المدينة القدرة على سداد الديون بعد فترة تتجاوز الأجل القصير.
结构调整方案的目的是进行结构性的经济改革和健全宏观经济管理,确保债务国的长期还债能力。 - ورأت أنه بالنظر إلى أن البحث عن العوائد هو الدافع الذي يحكم حركة التمويل الخارجي الخاص، فإن مثل هذا الاستثمار يتطلب إجراء إصلاحات اقتصادية مستمرة لكي يكون بالمستطاع تحقيق نمو مستقر.
然而,由于外部私人融资追求的是收益,这样的投资需要继续进行经济改革以确保稳定增长。 - إن جمهورية غينيا، التي تُصنف بأنها من بين أقل البلدان نموا، والتي تواجه إصلاحات اقتصادية جذرية، ما فتئت تعتمد إلى حد كبير على المساعدات الخارجية لتمويل تنميتها.
几内亚共和国目前属于最不发达国家之列,面临着巨大的经济改革,它的发展筹资继续严重依赖外部援助。 - وتقوم الغالبية العظمى من البلدان الأفريقية من جانبها باتخاذ خطوات لتحقيق إصلاحات اقتصادية بعيدة الأثر داخل أطر قطاعية وهيكلية تم الاتفاق عليها خلال استعراض منتصف المدة.
绝大多数非洲国家就其而言,已采取步骤确保在中期审查期间商定的部门和体制框架内进行意义深远的经济改革。 - ويتطلب تحقيق هذه الأهداف إزالة الحواجز التشريعية والإدارية، وإقامة مناخ للاستثمار شفاف وقابل للتنبؤ، وترسيخ سيادة القانون، وإدخال إصلاحات اقتصادية سوقية الأساس.
实现这些目标需要去除各种立法和行政障碍,需要有一个透明的、可预测的投资气候,并需要法治和基于市场的经济改革。 - وما لم يكن هناك نظام اقتصادي دولي منصف لا يمكن للبلدان النامية أن تنفذ بشكل فعال سياسات لتحقيق تنميتها الذاتية أو إجراء إصلاحات اقتصادية مكيفة مع ظروفها الوطنية.
只有有了公平的国际经济秩序,发展中国家才能有效地着手实施自我发展政策或进行适合其国情的经济改革。 - نلاحظ بقلق بالغ التخفيض الشديد في مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية في الوقت الذي باشر فيه كثير من بلداننا إصلاحات اقتصادية ومالية متضافرة.
我们严重关切地注意到,正当我们许多国家正在着手进行协调一致的经济和金融改革之时,官方发展援助的数额却大量缩减。