إشكال造句
例句与造句
- غير أنه إذا كان مفهوم التحفظ في حد ذاته لم يثر أي إشكال كبير، فإن موقف اللجنة من النظام القانوني المطبق على هذه الصكوك قد شهد تطورا عميقا.
保留这一概念本身并未带来任何重大问题,但委员会对适用于保留文书的法律制度的看法却有相当大的发展变化。 - وقد لا يعتبر مجرد فتح ملف استخبارات مواضيعي أو فردي أو خاص بمنظمة ما مسألة مصدر إشكال من ناحية حقوق الإنسان حيثما كان يشتبه في أن شخصاً ما يخطط لارتكاب جريمة إرهابية().
仅在怀疑有人计划从事恐怖主义罪行时开设一个针对具体组织或个人的专题档案并不一定产生人权问题。 - وخلصت البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان المتقدمة الأطراف كلاهما إلى أن مؤشرات الهدف الاستراتيجي 4 هي التي تنطوي على أكبر إشكال من حيث معيار الخصوصية في منهجية e-SMART.
受影响国家缔约方和发达国家缔约方都发现,e-SMART方法的特定性标准对于与SO-4有关指标而言最成问题。 - وبما أن الغرض من المبادئ التوجيهية ليس هو تنقيح نظام التحفظات الوارد في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، فإن الأرجح ألا تثير أي إشكال من حيث السياسة العامة أو الجانب السياسي.
由于那些准则并不打算修改维也纳条约法公约中所载的保留办法,从政策和政治观点来看,他们不可能会引起困难。 - ويبدو أن عددا منها يرى أنه لا إشكال في الأولوية التي يوليها مشروع المادة لآلية الميثاق في حفظ السلم والأمن الدوليين على أحكام الباب الثاني من مشاريع المواد().
一些国家似乎认为本条款草案规定宪章关于维护国际和平与安全的机制应比条款草案第二部分的规定居优先是不成问题的。 - 381- وأعرب عن الرأي بأنه يوجد إشكال في الفقرة الفرعية (ج) إذ إنها يمكن أن تفسر بأن الدول ستكون ملزمة بالتعاون مع دولة أخرى قامت باتخاذ تدابير مضادة انفرادياً.
有人认为,(c)项可能会引致错误的解释,使国家不得不与单方采取反措施的另一国合作,因此,认为该项规定有问题。 - وبالرغم من أن قانون العمل يحظر التمييز المتصل بالعمل بصورة عامة، إلا أنه يحتوي أحكاما محددة تتناول التمييز القائم على أساس جنساني في شكل التفرقة العمودية أو الفوارق في الأجور وينص على إشكال للانتصاف.
虽然《劳动法》禁止一般的职业歧视,但该法还禁止垂直隔离或工资差距等形式的性别歧视,并且规定进行补偿。 - `8` استحداث مراكز لٍإيداع البيانات عن المشترين والمستخدمين محل إشكال لرصد أنشطة البيع والشراء المشتبه فيها ولتسهيل تنفيذ الأحكام " الجامعة " ؛
建立一个值得关注的购买者和使用者的数据库,以监测可疑的采购活动和便利实施 " 万无一失 " 的规定; - وبصفة عامة، تستخدم هذه المصطلحات باستمرار في مشاريع المواد، وﻻ تثير فيما يبدو أي إشكال سواء في اللغة الإنكليزية، أو في اللغات الرسمية اﻷخرى، في حدود ما تم التأكد منه.
一般而言,这些名词都前后一致地用于本条款草案各条内,而且在英文本方面似无问题;就可确定的范围内,其他正式语文本亦无问题。 - 142- ومن جهة أخرى، بدا له أن الصيغة البديلة المقترحة في مشروع المبدأ التوجيهي 2-8-1 مكرراً تحظى بالتفضيل؛ ويمكن مواصلة الانكباب في لجنة الصياغة على دراسة المسألة التي لم تطرح أي إشكال يتعلق بالمبدأ.
他觉得,准则草案2.8.1之二中所提议的变动是可取的;这个问题并没有提出任何原则问题,可以再度由起草委员会予以解决。 - ولا توجد، بالنسبة إلى إشكال الهجرة، حلول فردية ولا حقائق مطلقة، حيث إن لكل منطقة وكل بلد وقائع وخصائص ذاتية، والعنصر الوحيد المشترك في كل عملية من عمليات الهجرة هو الإنسان.
就移徙问题而言,没有独一无二的解决办法、也没有绝对真理,每个区域和国家有各自的实际情况,在移徙过程中唯一的共同点是与人有关。 - وفي هذا إشكال لأن السكن اللائق يمكن أن يكون تدبيرا متواصلا ووقائيا للحد من الأشكال العديدة للعنف ضد المرأة، بما فيها العنف المنزلي والإخلاء الإجباري وممارسة الجنس من أجل البقاء والاغتصاب.
这是有问题的,因为适当住房能成为一种可持续的预防措施,减少多种形式对妇女的暴力行为,包括家庭暴力、强制驱逐、为生存卖淫和强奸。 - وقد تم وضع إطار للدروس المستخلصة قائم على بنية قوامها `شجرة المشاكل ' يستخدم برمجية ' mind-mapping ' لتوضيح بيان إشكال أساسي ما أو استنتاج ما.
教训框架按 " 问题树 " 结构进行安排,使用 " 心智图 " 软件来解释核心陈述或结论。 - وقالت إن التعليق العام رقم 19 للجنة ذاتها لا يثير أي إشكال بالنسبة للمجموعة الأفريقية، ولكن من غير المفيد الإشارة إليه صراحة لكونه وارداً في تقرير اللجنة كسائر تعليقاتها العامة.
至于该委员会的第19号一般性意见,它并没有向非洲国家集团提出问题,但是有意提及是无用的,因为与其他的一般性意见一样,它出现在该委员会的报告中。 - وفي هذا السياق، يقوم المشاركون (أي الدول الأعضاء في مجلس أوروبا وعدد من الدول والمنظمات الدولية المراقبة) بتبادل وجهات النظر بشأن صحة التحفظات التي تنطوي على إشكال والتشاور، حسب الاقتضاء، من أجل إبداء ردود فعل أو اتخاذ إجراءات مشتركة.
在此期间,与会者(即欧洲委员会成员国以及一些观察员国和国际组织)就成问题的保留的有效性交换意见,并酌情商讨相关反应甚至共同举措。