إسلام آباد造句
例句与造句
- أما فيما يتعلق بعملية أفغانستان، فقد اتخذ فريق مراجعة الحسابات المقيم في إسلام آباد مقراً له لضمان متابعة تغطية عملية مراجعة الحسابات ولتقديم المشورة إلى مديري العملية بشأن الضوابط الداخلية الفعالة، وذلك بالنظر إلى حجم العملية وما قد ينجم عنها من مخاطر.
至于阿富汗的活动,鉴于其所涉的规模和风险,在伊斯兰堡设有一个常驻审计小组,以确保不断进行审计并为业务管理人员提供关于有效内部控制的咨询意见。 - ويُذكر أن الزيادة البالغة 700 018 1 دولار تتعلق أساسا بتجديد مجمع مقر فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان الكائن في إسلام آباد والذي يتألف من هياكل سابقة التجهيز تتطلب تمديداً لفترة صلاحيتها إلى ما بعد عام 2012.
据说明,增加1 018 700美元的主要原因是翻修现有的伊斯兰堡印巴观察组总部建筑群,这些建筑由预制结构组成,需要将其使用寿命延长到2012年以后。 - بالنظر إلى حجم عملية أفغانستان التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والأخطار التي تنطوي عليها، أنشئ في إسلام آباد فريق مقيم لمراجعة الحسابات لضمان الاستمرار في تغطية مراجعة الحسابات وإسداء المشورة إلى العملية بشأن ضوابط داخلية فعالة.
考虑到难民专员办事处阿富汗行动的规模和风险,在伊斯兰堡成立了一个驻地审计小组,以确保持续进行审计工作,并向阿富汗行动提供关于有效进行内部控制的咨询意见。 - 50- شجَّعت حلقة عمل إسلام آباد على مواصلة التعاون بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها، ودعت المفوضيةَ إلى تعزيز هذا التعاون وتيسيره، وإلى إسداء المشورة وتقديم الدعم المناسب للمؤسسات الوطنية القائمة لحقوق الإنسان.
伊斯兰堡的讲习班鼓励各国的人权机构、公民社会和联合国机构、署和基金继续合作,并请人权高专办推动和促进这种合作,向现有的国家人权机构提供咨询和适当的支持。 - دعوة رابطة كل الباكستانيات إلى مشاركة وزارة النهوض بالمرأة والحكومة الباكستانية في تقديم خطة عمل إسلام آباد على شكل بيان تطرحه على الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، للنظر في إمكانية إدراجها في الإعلان الوزاري للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
请全巴妇协同巴基斯坦政府的妇女发展部协作,以声明的形式将《伊斯兰堡行动计划》提交给2005年经社理事会高级别部分,以便在经社理事会的部长级宣言中审议。 - وفيما يتعلق بالإرهاب، فالإرهاب واحد ولكنه ذو أشكال متعددة، سواء تلك الجريمة النكراء التي حدثت في إسلام آباد قبل أيام وأودت بحياة عشرات الأبرياء، أو بأشكال التحريض وإثارة الفتن عن بعد.
关于恐怖主义问题,我们认为,恐怖主义有多种形式 -- -- 无论是几天前在伊斯兰堡发生的导致数十名无辜者丧生的令人发指罪行,还是从远处从事的煽动和怂恿,亦或是其他一些表现形式。 - 17- نظّمت دائرة التحقيقات أثناء الفترة المشمولة بالتقرير حلقتَي عمل إقليميتين في مجال التحقيق، إحداهما في إسلام آباد لمجموعة مختارة من المنظمات غير الحكومية من باكستان وأفغانستان، والثانية في نيروبي لمجموعة مختارة من المنظمات غير الحكومية من بلدان شرق أفريقيا.
在报告所涉期间,调查处组织了两次调查研讨会,其中一次在伊斯兰堡举行,对象是巴基斯坦和阿富汗的若干非政府组织,另一次在内罗毕举行,对象是东非国家的若干非政府组织。 - ويشير الأمين العام إلى أن الشاحنات المدرعة، التي سيكون مقر شاحنتين منها في إسلام آباد وشاحنة في سريناغار، تتسم بأهمية حاسمة في التخفيف من التعرض للأخطار أثناء التحركات على الطرق، وخصوصا في المناطق التي قد توجد فيها قنابل على جانب الطريق وهجمات مخططة.
秘书长指出,其中2辆装甲车将部署在伊斯兰堡,1辆部署在斯利那加,这些装甲车对于缓解公路交通时的易受伤害十分重要,尤其是在可能有路边炸弹和事先计划的攻击的地区。 - وتعاون الصندوق بشكل وثيق مع الفريق القطري في إسلام آباد من أجل إعداد العنصر الجنساني لبرنامج المساعدة الفورية والانتقالية للشعب الأفغاني لعام 2002 وتقييم احتياجات أفغانستان الأولية للانتعاش والتوظيف من جانب البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومصرف التنمية الآسيوي.
妇发基金与伊斯兰堡的国家小组密切合作,编制联合国2002年给予阿富汗人民立即和过渡援助方案的性别部分,以及世界银行、开发计划署和亚洲开发银行的阿富汗重建与征聘初步需要评估。 - وتشير المقررة الخاصة إلى إنشاء مراكز شرطة منفصلة للنساء في إسلام آباد ولاهور وكراتشي وبيشاور ومولتان وأبوتاباد، وتشجع الحكومة على ضمان تزويد مراكز الشرطة النسائية بالموارد اللازمة وتنفيذ وإعمال قوانين وسياسات وإجراءات مساندة للضحايا.
特别报告员注意到为了伊斯兰堡、拉合尔、卡拉奇、白沙瓦、穆尔坦和阿博塔巴德的妇女设立了分别的警察局,因而鼓励该国政府保证:妇女警察局获得必需的资源,制定严厉的、同情受难者的法律、政策及程序并予以执行。
更多例句: 上一页