إذن مسبق造句
例句与造句
- ففي الأردن، يحق للنساء الآن استخراج جواز سفر وحمله بدون إذن مسبق من قريب من الذكور.
在约旦,妇女现在可以不经男性亲属事前许可而申请和携带护照。 - وتستلزم عمليات إعادة الشحن في ميناء أي طرف متعاقد الحصول على إذن مسبق من دولة الميناء ودولة العلم.
在缔约国港口进行转运需要事先获得港口国和船旗国的授权。 - لا يجوز لأحد تناول الكلمة في جلسة من جلسات مؤتمر الأطراف دون الحصول على إذن مسبق من الرئيس.
非经主席事先准许,任何人不得在缔约方大会的会议上发言。 - كما تستلزم دول أخرى أن تحصل المنظمات غير الحكومية الدولية على إذن مسبق قبل السماح لها بالعمل في البلد.
其他国家规定国际非政府组织要事先获得批准才能在该国活动。 - ويستلزم إبرام اتفاقات بين الخلية وجهاز استخبارات تابع لدولة ثالثة الحصول على إذن مسبق من وزارة المالية.
金融情报室同第三国情报部门达成协定,必须事先经财政部长批准。 - كما اشتُرِط عليه الحصول على إذن مسبق من الوحدة المُشار إليها قبل إبرامه عقوداً مع أطراف ثالثة.
他还必须在与第三方签订合同之前先征得古巴医学合作中心的授权。 - وأشارت الورقة أيضاً إلى أن تنظيم أي مظاهرة أو تجمع لأكثر من ثلاثة أشخاص يقتضي الحصول على إذن مسبق من وزارة الداخلية(95).
它还提到,示威或任何三人以上的聚会需要内政部许可。 - فأولا، يقتضي القيام بأي أنشطة عامة أو تنظيم أي مناسبات عامة الحصول على إذن مسبق من الحكومة على اختلاف مستوياتها.
首先,所有公共活动和事件都需要经过各级政府的事先授权。 - أي تعــديل أو تغـيير في محل اﻻتجـار باﻷسلحة والذخائر وإصﻻحها بدون إذن مسبق من اﻹدارة.
没有得到办事处事先批准而擅自修改出售和修理枪支和弹药的商店内的设施 - ويتعين فيما يتعقل بما جاء في المرفق الثاني الحصول على إذن مسبق من السلطة المسؤولة في الدولة العضو المعنية.
如涉及附件二所列物项和技术,则须预先经成员国主管当局许可。 - وينبغي طلب إذن مسبق لنقل النفايات عبر الحدود من وزارات البيئة في بلدان العبور والبلد المستورد.
如果要出口废料,必须要征得过境和进口国有关环境部事先允许过境运输。 - وقال إن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يرى أن هذه المدفوعات تقتضي الحصول على إذن مسبق من المراقب المالي على أساس تبرير صحيح.
监督厅认为,这类支付需得到主计长根据正当理由事先批准。 - وفيما يتعلق بصادرات المواد النووية فإن من الضروري أيضا الحصول على إذن مسبق من اللجنة الوطنية للطاقة النووية.
出口核材料还需事先得到国家原子能委员会(原子能委员会)的授权。 - وينبغي بصورة خاصة الامتثال تماماً لأي اشتراطات موافقة مُسبقة أو إذن مسبق تتطلبه القوانين أو الأنظمة الداخلية.
具体而言,应完全遵守本国法律法规中任何事关于先批准或授权的规定。 - 98- وفيما يتعلق بنقابات العمال، أوضح الوفد السنغالي أنه ليس من الضروري الحصول على إذن مسبق لتأسيس نقابة عمال.
塞内加尔代表团说,组建工会不需要事先批准,但是必须事先通知。