إدريس ديبي造句
例句与造句
- 57- ذكرت منظمة مراسلون بلا حدود أن الدستور التشادي يكفل حرية الإعلام، ومع ذلك، فإن الرئيس إدريس ديبي والوزراء والمسؤولون القضائيون يمارسون عملياً، رقابة سياسية صارمة حدَّت من إمكانيات التعبير عن آراء ناقدة.
无国界记者组织指出,尽管乍得《宪法》保障媒体自由,但在实践中伊德里斯·代比总统进行严格的政治控制,部长和司法官员限制表达批评意见的可能性。 - " ونعرب عن خالص شكرنا وعميق امتناننا لفخامة السيد إدريس ديبي إتنو، رئيس جمهورية تشاد، ولحكومة تشاد وشعبها، على حفاوة الاستقبال والعناية الأخوية اللتين حظينا بهما أثناء إقامتنا في تشاد " .
为我们在乍得期间受到的热情款待和兄弟般关怀,向乍得共和国总统伊德里斯·代比·伊特诺阁下,向乍得政府和人民表达真诚和深挚的谢意。 " - كما أن رئيس الجمهورية الذي أتيحت له فرصة التحدث مع نظيره التشادي الرئيس إدريس ديبي أدان في هذه المناسبة تلك العملية التي وصفها بأنها " غير قانونية وغير مقبولة " .
法国总统曾有机会和乍得总统伊德里斯·代比举行会谈,在这次会谈中,他谴责了这一行为,认为这是 " 违法的,不能接受的 " 。 - وأبلغ القائد الليبي، عند افتتاح أعمال المؤتمر، رؤساء الدول الآخرين برغبة الرئيسين إدريس ديبي اتنو وعمر البشير والتزامهما الرسمي بوضع حد نهائي للنزاع عن طريق التطبيع الفوري لعلاقاتهما الدبلوماسية والاقتصادية.
利比亚革命导师宣布会议开幕,并告知其他国家元首:伊德里斯·代比·伊特诺总统和奥马尔·巴希尔总统愿意并庄严承诺彻底结束两国争端,立即实现外交和经济关系正常化。 - وإنني أود التنويه بما أبداه قادة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، ولا سيما رئيسها الحالي، رئيس تشاد، إدريس ديبي إتنو، والوسيط، رئيس الكونغو، دُني ساسو نغيسو، من عزم وتصميم، فضلا عن الدعم المستمر الذي يقدمه الاتحاد الأفريقي.
我要赞扬中非经共体领导人的决心,尤其是现任主席、乍得总统伊德里斯·代比·伊特诺先生和调解员、刚果总统、德尼·萨苏-恩格索,以及非洲联盟的持续支持。 - " بناء على مبادرة العقيد معمر القذافي، قائد ثورة الفاتح الليبية، عقد اليوم مؤتمر قمة مصغر حول النزاع بين السودان وتشاد على هامش الاحتفالات بتنصيب الرئيس إدريس ديبي اتنو في انجامينا.
" 应利比亚革命导师穆阿迈尔·卡扎菲上校的倡议,今天在庆祝伊德里斯·代比·伊特诺总统就职典礼期间于恩贾梅纳举行了乍得-苏丹争端问题小型首脑会议。 - وقد اتسم عهد الرئيس الحالي إدريس ديبي منذ الإطاحة بالرئيس السابق حسين حبري في عام 1990، بعدم الاستقرار السياسي الداخلي وبالصراع، رغم حدوث زيادة في موارد الحكومة بسبب ارتفاع عائدات البلد نتيجة نمو صادرات النفط.
1990年推翻前总统侯赛因·哈布雷统治以来,尽管石油出口不断增长造成收入持续增多,政府的资源因此增加,但在现任总统伊德里斯·代比统治下一直内政不稳,冲突不断。 - وتجدر التنويه في هذا الصدد بروح المبادرة والعزم اللذين أبداهما قادة الجماعة الاقتصادية، ولا سيما الرئيس الحالي لهذه المنظمة ورئيس تشاد، إدريس ديبي إيتنو، ورئيس لجنة المتابعة المعنية بالحوار السياسي الشامل في جمهورية أفريقيا الوسطى ورئيس الكونغو، دنيس ساسو نغيسو.
应对中非经共体领导人,特别是该组织现任主席、中非共和国问题后续工作委员会主席、乍得总统伊德里斯·代比·伊特诺和刚果总统德尼·萨索·恩格索的决心和决定予以表扬。 - ومن منظور الاتحاد الأفريقي، ينبغي أن يكون دور المجتمع الدولي هو تقديم دعم راسخ للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، من خلال رئيسها، الرئيس إدريس ديبي إتنو، ورئيس لجنة المتابعة المعنية بجمهورية أفريقيا الوسطى بالجماعة، الرئيس دنيس ساسو انغيسو.
从非盟的角度来看,国际社会的作用应该是通过中非经共体主席伊德里斯·代比伊特诺总统以及中非经共体关于中非共和国问题后续行动委员会主席德尼·萨苏-恩格索总统向该共同体提供坚定的支持。 - وتكرر رئيسة المفوضية الإعراب عن اقتناع الاتحاد الأفريقي الراسخ بأن حل أزمة جمهورية أفريقيا الوسطى يتطلب مشاركة قوية ومستمرة لبلدان المنطقة، من خلال مساعي الرئيس الحالي ووسيط الجماعة الاقتصادية لوسط أفريقيا الرئيس إدريس ديبي إتنو ورئيس الكونغو دنيس ساسو نغيسو.
委员会主席重申,非洲联盟坚信解决中非共和国危机离不开整个区域的不断大力参与,特别是通过中非经共体现任主席和调解人伊德里斯·代比·伊特诺总统和刚果总统丹尼斯·萨苏-恩格索进行参与。 - وأرحب بالمشاركة المستمرة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، ولا سيما الرئيس الحالي، رئيس تشاد إدريس ديبي إتنو، والوسيط الدولي، ورئيس جمهورية الكونغو دينيس ساسو نغيسو، فضلا عن تعاون الشركاء الإقليميين الثنائيين الرئيسيين لجمهورية أفريقيا الوسطى، بما في ذلك أنغولا وتشاد والكاميرون والكونغو.
我欢迎中非经共体,尤其是现任主席、乍得总统伊德里斯·代比·伊特诺和国际调解人、刚果总统德尼·萨苏·恩格索以及安哥拉、喀麦隆、乍得和刚果等中非共和国的关键双边区域伙伴的继续参与。 - ما برحت المنطقة دون الإقليمية، بقيادة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، تشارك بنشاط في مواجهة الأزمة وإيجاد حل لها، وذلك بوسائل عدة منها الجهود التي يبذلها رئيس جمهورية تشاد ورئيس الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، إدريس ديبي إتنو، ورئيس جمهورية الكونغو والوسيط، دُني ساسو نغيسو.
在中非经共体的领导下,次区域积极参与应对和找到解决危机的办法,包括通过乍得总统和中非经共体主席伊德里斯·代比·伊特诺、刚果总统和调解人萨苏-恩格索的努力找到解决危机的办法。 - ورحبت الرئيسة بحضور رئيس جنوب أفريقيا، السيد جاكوب غيدليهيليكيسا زوما، ورئيس تشاد الذي يرأس الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، إدريس ديبي إتنو، ونائب رئيس أنغولا، السيد فرناندو دا بيدادي دياس دوس سانتوس (ممثلاً للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي).
她对南非总统雅各布·盖德莱伊莱基萨·祖马先生、乍得总统兼中非国家经济共同体主席伊德里斯·代比·伊特诺先生、安哥拉副总统(代表南部非洲发展共同体)费尔南多·皮厄达得·迪亚斯·多斯桑托斯先生表示欢迎。 - وفي سياق هذه الزيارة، أكد الرئيس إدريس ديبي إتنو من جديد التزام حكومته بالحظر القانوني لتجنيد الأطفال، بإصدار ونشر تعليمات عسكرية واضحة تحظر عمليات تجنيد الأطفال وتفرض عقوبة على مرتكبيها وتضمن وصول الجهات الفاعلة المعنية بحماية الأطفال دون قيود وبانتظام إلى مرافق الجيش الوطني التشادي.
此次访问期间,总统伊德里斯·代比·伊特诺再度承诺,政府将颁布禁止招募儿童的法律,为此将发布和传播禁止和处罚招募儿童的明文军事指令,并确保儿童保护行为方定期自由出入乍得国民军的营地。 - وتحيط علما بالجهود المتواصلة التي يبذلها الرئيس إدريس ديبي إتنو لإنجاح العملية الانتقالية الجارية، وبمساهمة الوحدة التشادية في تثبيت الوضع، وبالدعم المالي السخي الذي قدمته تشاد إلى جمهورية أفريقيا الوسطى، على الرغم مما تواجهه من تحديات، وبما تبديه تشاد من حس تضامني فائق مع البلدان الأفريقية.
她指出,伊德里斯·代比·伊特诺总统不断努力促进完成当前过渡进程,乍得特遣队为稳定局势作出了贡献,乍得不顾本国面临的挑战,向中非共和国提供了慷慨的财政援助,从而高度展现了非洲团结精神。