×

إخلاء قسري造句

"إخلاء قسري"的中文

例句与造句

  1. وفي عام 2009، بعثت المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق رسالتين بشأن مزاعم تتعلق بعمليات إخلاء قسري نفذتها الشرطة في بورت مورسبي، بعد وقوع عدد من الجرائم(103).
    102 2009年,适足住房问题特别报告员发送了两份来文,转述了关于莫尔兹比港警方在一起罪案发生后采取强行驱逐行动的指控。
  2. وتفيد تلك المعلومات بأن قوات حكومية وقوات حراسة خاصة اشتركت في عمليات إخلاء قسري عنيفة شملت نحو 300 من الأسر التي تعيش في منطقة بوريي كييلا ودمرت منازلها.
    据收到的资料称,国家和私人保安部队以暴力方式强迫居住在Borei Keila的约300个家庭搬迁,并拆毁了他们的房屋。
  3. 61- وكان تدمير المنازل، الذي يمثل انتهاكاً للقانون الإنساني الدولي (انظر الفقرة 46 أعلاه)، وما تلاه من تشريد للسكان() بمثابة إخلاء قسري وإخلال بالعديد من الشروط الدولية لحقوق الإنسان.
    违反国际人道主义法毁坏住房(见上文第46段)以及由此而来的流离失所71相当于强行驱逐,引起了关于许多国际人权要求的问题。
  4. وسبقت عملية الهدم في العديد من الحالات إخلاء قسري نجم عنه تشريد لفلسطينيين، بلغ عددهم 894 شخصا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، منهم 470 طفلاً.
    在许多情况下,拆毁房屋前会强行驱逐住户并随之造成巴勒斯坦人流离失所,本报告所述期间的流离失所人数为894人,其中包括470名儿童。
  5. وأسفر استمرار النشاط الاستيطاني عن إخلاء قسري وتشريد للفلسطينيين، مما أدى بصورة مباشرة إلى انعدام الأمن المادي، وتعطيل أسباب المعيشة والخدمات الأساسية، وانخفاض مستوى المعيشة، وزيادة الاعتماد على المعونة الإنسانية.
    持续的定居点活动已造成巴勒斯坦人遭驱逐,流离失所,直接造成人身安全无保障、扰乱生计和基本服务、生活水平下降,越来越依赖人道主义援助。
  6. وينبغي للدولة الطرف أن تؤمن السكن البديل الملائم كلما نُفذت عمليات إخلاء قسري وذلك طبقاً للتعليق العام رقم 7 الصادر عن اللجنة (1997)، وأن تدرج في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية مصنفة، سنوياً، بشأن عدد عمليات الإخلاء القسري.
    缔约国应按照委员会第7号一般性意见(1997年),确保在强迫迁离时提供适当的替代住房,并在下一次定期报告中提供关于强迫迁离数字的年度分类统计数据。
  7. أما بصدد حالة حقوق الإنسان، فإنني ما زلت أشعر بالقلق إزاء ما يجري من عمليات إخلاء قسري من مخيمات المشردين داخليا، وإزاء استخدام الشرطة الوطنية للقوة المفرطة، ليس فقط في عمليات الإخلاء تلك، بل وخلال التظاهرات وفي إطار عملياتها لمكافحة الجريمة.
    关于人权状况,我依然关注境内流离失所者营地发生的强制驱逐事件,以及国家警察不仅在这些驱逐事件中,还在示威集会和打击犯罪行动中过度使用武力的问题。
  8. والغاية من هذه المبادئ التوجيهية توفير أداة عملية لمساعدة الدول والوكالات في وضع سياسات وتشريعات وإجراءات وتدابير وقائية لضمان عدم حدوث عمليات إخلاء قسري ولتوفير وسائل جبر فعالة لمن انتُهكت حقوقهم في حال باءت جهود المنع بالفشل.
    准则的目的是提供一种切合实际的工具,协助国际和机构拟订政策、程序和预防措施,以保证不发生强迫搬迁的情况,并在预防失败的情况下向人权受到侵犯的人提供有效的补救。
  9. وفي ضوء نتائج حلقة العمل، أعدّ المقرر الخاص مجموعة من المبادئ التوجيهية لاعتماد تدابير وإجراءات حتى لا تكون عمليات الإخلاء لغرض التنمية خرقاً لمعايير حقوق الإنسان الدولية القائمة وبالتالي لا تشكل " عمليات إخلاء قسري " .
    根据讲习班的成果,特别报告员就可能采用的措施和程序拟订了一套准则,以确保基于发展的动迁不违背现行国际人权标准,从而不构成 " 强迫动迁 " 。
  10. 37- وأحال المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من العناصر المكونة للحق في مستوى معيشي مناسب عام 2004 مزاعم بشأن عمليات إخلاء قسري وهجمات عنيفة وتخويف مارسها موظفون عموميون محليون في حق أسر الروما(73).
    72 37. 酷刑问题特别报告员和适足生活水准权所包含适足住房权问题特别报告员,2004年向斯洛伐克转交了关于指控地方政府官员强迫罗姆人迁离、对其实施暴力攻击和恐吓的函文。
  11. 2- تحث بقوة الحكومات على القيام فوراً باتخاذ تدابير ، على جميع المستويات، بهدف القضاء على ممارسة الإخلاء القسري ولا سيما بطرق منها إلغاء الخطط القائمة التي تنطوي على عمليات إخلاء قسري تعسفي وأية تشريعات تسمح بهذه العمليات واعتماد وتنفيذ تشريعات تكفل الحق في ضمان الحيازة لجميع المقيمين؛
    强烈促请各国政府在所有各级立即采取措施,努力消除强迫迁离的做法,除其他外取消已有的被迫迁离计划和允许强迫迁离的一切立法,并通过和实施法律,确保所有居民的租用期安全保障权;
  12. 2- تحث بقوة الحكومات على اتخاذ تدابير في الحال، على جميع المستويات، بهدف القضاء على ممارسة الإخلاء القسري عن طريق القيام، في جملة أمور، بإلغاء الخطط القائمة التي تنطوي على عمليات إخلاء قسري تعسفي وأي تشريعات تسمح بهذه العمليات واعتماد وتنفيذ تشريعات تكفل الحق في ضمان الحيازة لجميع المقيمين؛
    强烈促请各国政府在所有各级立即采取措施,努力消除强迫迁离的做法,除其他外取消已有的被迫迁离计划和允许强迫迁离的一切立法,并通过和实施法律,确保所有居民的租用期安全保障权;
  13. ووصفت حالات إخلاء قسري لأسر من الروما في عام 2009 ولاحظت أن أياً ممن أخلي قسراً أو هُدد بذلك لم يُمنَح سكناً بديلاً، ولم يجر أي تشاور جدي، ولم تُجدِ المحاولات الرامية إلى إعمال الأصول المرعية وسبل الانتصاف القضائية(112).
    111 联合来文2叙述了2009年罗姆人家庭遭强行驱逐的案件,并指出从未向任何一个遭到强行驱逐或受到强行驱逐威胁的人提供替代住所,从未进行有意义的磋商,而且诉诸应有程序和司法补救的尝试均一无所获。
  14. 61- وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إثيوبيا على إنفاذ حق المرأة في تملُّك الأراضي على قدم المساواة مع الرجل؛ وتيسير حصول المرأة الريفية على الائتمان والقروض؛ وضمان ألا تُسفر عقود تأجير الأراضي لشركات أجنبية عن إخلاء قسري وتشرد داخلي أو عن تفاقم انعدام الأمن الغذائي والفقر لدى السكان المحليين(104).
    消除对妇女歧视委员会促请埃塞俄比亚执行妇女的平等的土地所有权;协助农村妇女获得信贷;确保同外国公司之间的土地租约不会导致强迫搬迁和国内流离失所,也不会加剧当地人民的粮食不安全和贫困。
  15. 10- ومع الإقرار بشدة تنوع وتعدد الظروف التي تنفَّذ فيها عمليات الإخلاء القسري، تركز هذه المبادئ التوجيهية على إرشاد الدول إلى تدابير وإجراءات يجب اعتمادها من أجل ضمان عدم إجراء عمليات إخلاء بدافع التنمية تخالف معايير حقوق الإنسان الدولية القائمة وبالتالي ضمان ألا تشكل " عمليات إخلاء قسري " .
    本准则认识到强迫搬迁发生的范围广泛,因此它着重于向国家提供指导,以采取的措施和程序,确保出于发展目的的搬迁不违反现行国际人权标准,从而不构成 " 强迫搬迁 " 。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "إخلاء طبي"造句
  2. "إخلاء سكان"造句
  3. "إخلاء سبيل مشروط"造句
  4. "إخلاء المسؤولية"造句
  5. "إخلاء الطوارئ"造句
  6. "إخلاء منزل"造句
  7. "إخلاص"造句
  8. "إخلال"造句
  9. "إخلال بتوازن"造句
  10. "إخلع"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.