إجراءات التسليم造句
例句与造句
- واستطرد قائﻻ أن ممثل المملكة المتحدة قد أعرب عن قلقه إزاء إجراءات التسليم بمناسبة إنشاء هذه المحكمة .
2.联合王国代表对与设立这种法院有关的引渡程序表示关注。 - (ح) تختص المحاكم الناميبية باتخاذ إجراءات التسليم ضد أي مواطن أجنبي يوجد في ناميبيا.
(h) 纳米比亚法院有权对任何在纳米比亚境内的外国人执行引渡程序。 - وستظل الحجج الداعية إلى تبسيط إجراءات التسليم قوية، ولا سيما فيما بين الدول الحليفة والدول الصديقة.
" 盟国或友国等将继续大力倡导简化引渡程序。 - واتصل الشخص المسؤول على الفور بالسلطة الإقليمية المسؤولة عن إجراءات التسليم (وزارة العدل في ولاية سار).
有关人员立即联系负责引渡程序的地方主管部门(萨尔州司法部)。 - وفي السويد، يشارك أحد المدّعين العامّين في إجراءات التسليم ويتم إبلاغه إذا رُفض الطلب.
在瑞典,检察官参与处理引渡程序,检察官还将获知引渡请求是否被拒绝。 - وتنقسم إجراءات التسليم الألمانية إلى جلسة استماع في المحكمة بشأن قبول طلب التسليم وإجراء منح التسليم الإداري لاحقاً.
德国引渡诉讼程序,分为法庭受理申诉程序和随后的行政批准程序。 - ويجري تنظيم إجراءات التسليم وفقا لأحكام قانون الإجراءات الجنائية والاتفاقية الأوروبية لتسليم المجرمين لعام 1957.
引渡程序是根据《刑事诉讼法》和1957年《欧洲引渡公约》制定。 第二段 - وبموجب المعاهدات التي أبرمتها جمهورية كوريا، تلزم موافقة الشخص المطلوب لتطبيق إجراءات التسليم المبسَّطة عليه.
根据大韩民国的条约,简易引渡程序的适用条件是获得被要求引渡者的同意。 - وينبغي أن تكف الحكومات عن جميع أشكال الإعادة وأن تعود إلى إجراءات التسليم والترحيل والطرد القانونية.
各国政府应停止一切形式的移交,重新采用引渡、遣送和驱逐出境的法律程序。 - ولدى استكمال إجراءات التسليم القضائية يمكن لحكومة المغرب إصدار مرسوم بالإذن بتسليمه إلى السلطات الروسية.
一旦完成司法引渡程序,摩洛哥政府可发布一个政令,授权将其引渡给俄罗斯当局。 - وتتضمن الاتفاقية أحكاماً متعددة أخرى ترمي إلى تعزيز الالتزام بالتعاون عن طريق إجراءات التسليم والمساعدة القضائية الدولية.
《公约》载有无数其他条款,旨在增强通过引渡程序和国际司法协助的合作义务。 - وينبغي أن تراعي إجراءات التسليم كل الشروط أو القيود المنصوص عليها في قانون أي دولة طرف، دون أن تكون مقيدة بها.
引渡程序应考虑到,但不局限于任一缔约国法律所规定的任何条件或限制。 - وإن عدم تماثل الإجراءات يعرض الأفراد الذين يواجهون إجراءات التسليم للحرمان من الحرية بدرجات متفاوتة، تبعاً للإجراءات المحلية المطبقة.
缺乏统一性使面临引渡的个人自由受到不同程度剥夺,这取决于适用的国内程序。 - وفي الظروف الاستثنائية التي تُرفع فيها القضية أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان يجوز أن تأخذ إجراءات التسليم وقتا أطول بكثير.
在特殊情况下,如果案件递交欧洲人权法院,引渡程序可能会持续更长的时间。 - (ط) توعية الجمهور بشأن المسائل المتعلقة بحيازة المدنيين للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومتاجرتهم بها، بما في ذلك إجراءات التسليم الطوعي
(i) 向公众宣传关于平民持有和交易小武器和轻武器的问题,包括自愿上缴程序