×

إجراءات التسليم造句

"إجراءات التسليم"的中文

例句与造句

  1. واستطرد قائﻻ أن ممثل المملكة المتحدة قد أعرب عن قلقه إزاء إجراءات التسليم بمناسبة إنشاء هذه المحكمة .
    2.联合王国代表对与设立这种法院有关的引渡程序表示关注。
  2. (ح) تختص المحاكم الناميبية باتخاذ إجراءات التسليم ضد أي مواطن أجنبي يوجد في ناميبيا.
    (h) 纳米比亚法院有权对任何在纳米比亚境内的外国人执行引渡程序。
  3. وستظل الحجج الداعية إلى تبسيط إجراءات التسليم قوية، ولا سيما فيما بين الدول الحليفة والدول الصديقة.
    " 盟国或友国等将继续大力倡导简化引渡程序。
  4. واتصل الشخص المسؤول على الفور بالسلطة الإقليمية المسؤولة عن إجراءات التسليم (وزارة العدل في ولاية سار).
    有关人员立即联系负责引渡程序的地方主管部门(萨尔州司法部)。
  5. وفي السويد، يشارك أحد المدّعين العامّين في إجراءات التسليم ويتم إبلاغه إذا رُفض الطلب.
    在瑞典,检察官参与处理引渡程序,检察官还将获知引渡请求是否被拒绝。
  6. وتنقسم إجراءات التسليم الألمانية إلى جلسة استماع في المحكمة بشأن قبول طلب التسليم وإجراء منح التسليم الإداري لاحقاً.
    德国引渡诉讼程序,分为法庭受理申诉程序和随后的行政批准程序。
  7. ويجري تنظيم إجراءات التسليم وفقا لأحكام قانون الإجراءات الجنائية والاتفاقية الأوروبية لتسليم المجرمين لعام 1957.
    引渡程序是根据《刑事诉讼法》和1957年《欧洲引渡公约》制定。 第二段
  8. وبموجب المعاهدات التي أبرمتها جمهورية كوريا، تلزم موافقة الشخص المطلوب لتطبيق إجراءات التسليم المبسَّطة عليه.
    根据大韩民国的条约,简易引渡程序的适用条件是获得被要求引渡者的同意。
  9. وينبغي أن تكف الحكومات عن جميع أشكال الإعادة وأن تعود إلى إجراءات التسليم والترحيل والطرد القانونية.
    各国政府应停止一切形式的移交,重新采用引渡、遣送和驱逐出境的法律程序。
  10. ولدى استكمال إجراءات التسليم القضائية يمكن لحكومة المغرب إصدار مرسوم بالإذن بتسليمه إلى السلطات الروسية.
    一旦完成司法引渡程序,摩洛哥政府可发布一个政令,授权将其引渡给俄罗斯当局。
  11. وتتضمن الاتفاقية أحكاماً متعددة أخرى ترمي إلى تعزيز الالتزام بالتعاون عن طريق إجراءات التسليم والمساعدة القضائية الدولية.
    《公约》载有无数其他条款,旨在增强通过引渡程序和国际司法协助的合作义务。
  12. وينبغي أن تراعي إجراءات التسليم كل الشروط أو القيود المنصوص عليها في قانون أي دولة طرف، دون أن تكون مقيدة بها.
    引渡程序应考虑到,但不局限于任一缔约国法律所规定的任何条件或限制。
  13. وإن عدم تماثل الإجراءات يعرض الأفراد الذين يواجهون إجراءات التسليم للحرمان من الحرية بدرجات متفاوتة، تبعاً للإجراءات المحلية المطبقة.
    缺乏统一性使面临引渡的个人自由受到不同程度剥夺,这取决于适用的国内程序。
  14. وفي الظروف الاستثنائية التي تُرفع فيها القضية أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان يجوز أن تأخذ إجراءات التسليم وقتا أطول بكثير.
    在特殊情况下,如果案件递交欧洲人权法院,引渡程序可能会持续更长的时间。
  15. (ط) توعية الجمهور بشأن المسائل المتعلقة بحيازة المدنيين للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومتاجرتهم بها، بما في ذلك إجراءات التسليم الطوعي
    (i) 向公众宣传关于平民持有和交易小武器和轻武器的问题,包括自愿上缴程序
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "إجراءات التحكيم"造句
  2. "إجراءات الامتثال"造句
  3. "إجراءات الاقتراع"造句
  4. "إجراءات الاستئناف"造句
  5. "إجراءات الإعسار"造句
  6. "إجراءات التشغيل الطبية الموحدة"造句
  7. "إجراءات التشغيل الموحدة للبعثات"造句
  8. "إجراءات التقييم السريع"造句
  9. "إجراءات التمويل المشترك"造句
  10. "إجراءات التنفيذ الفعال للمبادئ الأساسية لاستقلال السلطة القضائية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.