إبداع造句
例句与造句
- وأخذَ هذا المفهوم في الاعتبار الطابعين الفردي والغيري للثقافة باعتبارها إبداع المجتمع ونتاجه " .
这一概念兼顾了文化作为社会的创造和产物的个性和他性。 " - ويمثِّل حفظ السلام روح الأمم المتحدة، وأكبر وظيفة لها وأنجح إبداع في حقل العلاقات الدولية.
维和行动是联合国的灵魂,是它最大的职能,并且是国际关系领域中最成功的发明。 - وفي عملنا من أجل إحلال السلام، علينا أن نكون مبدعين وعازمين بقدر إبداع وعزم الذين يشنون الحروب.
在缔造和平方面,我们必须像那些发动战争的人一样富有创意,并且一样坚决。 - ولا يعكس هذا روح المساواة والاحترام المتبادل فحسب، ولكنه كذلك طريقة مهمة لإعمال إبداع أفريقيا واستغلال إمكانياتها.
这不仅体现了平等和相互尊重的精神,也是发挥非洲国家创造力和潜力的重要途径。 - وأثنى على الدول الأعضاء لما تحلت به من إبداع والتزام في إنشاء نظام لحماية الكرامة المتأصلة في كل إنسان.
他赞赏会员国在创造一个保护人人与生俱来的尊严的系统方面的想象力和承诺。 - وتتيح الثقافة أداة للربط بين التثقيف من جهة والمجتمع والعمل من جهة أخرى، بغرض تطوير إبداع ومواهب اﻷسر وأفرادها.
文化提供了教育与社会和工作两方面间的联系,以期发展家庭及其成员的创造力和才干。 - واعتبارها حقاً من حقوق الإنسان نهج يمثل إقراراً بأن للمنتوجات الفكرية قيمة جوهرية كتعبير عن إبداع الإنسان وكرامته.
从人权角度出发的立场承认,知识产权作为人的创造性和尊严的一种表现具有着内在价值。 - 22- وشجع الرئيس الأطراف على إبداء ما يلزم من إبداع ومرونة في السعي للتوصل إلى اتفاقات في نهاية الدورة، في جميع الهيئات.
主席鼓励缔约方在所有机构中于届会结束之际达成共识时展现出创造性和灵活性。 - فهذه الشركات على دراية بالتحديات الإنمائية وكثيرا ما تظهر مهارات في تنظيم المشاريع ومهارات تنم عن إبداع للتصدي للمشاكل المرتبطة بالفقر بشكل مباشر.
此类企业熟悉发展挑战,常常表现出有利于直面贫困相关问题的创业和创新技能。 - فهذا إبداع هام يسير في اتجاه تبسيط أعمال الجمعية العامة، الذي تحث عليه بشدة إيطاليا وشركاؤها في الاتحاد الأوروبي.
这是一项重要的创新方法,有助于象意大利及其欧洲联盟伙伴积极敦促的那样简化大会的工作。 - وتتضمن قيمة الإبداع أن يقدر الأفراد التضامن البشري بوصفه وسيلة لكفالة حصول كل شخص على فرصة تحقيق ما أوتي من إبداع على أكمل وجه.
后者意味着个人重视人类团结,据此确保每个人都有机会充分挖掘自身的创造潜力。 - ويروم هذا المشروع تعزيز التعاون بين المدرسة والحياة الثقافية المهنية لتحفيز إبداع التلاميذ، من خلال المنهج الدراسي.
这项举措旨在根据该学校的课程,加强学校与专业文化生活之间的合作并促进小学生进行自我创作。 - ونتيجة لهذا التفاوت إلى حد ما، يعطي إبداع المرأة ومساهمتها المحتملة في التنمية التقدير المطلوب ولا يستغلان كما ينبغي.
一部分由于这些不平等现象,往往低估和未充分利用妇女在发展方面的创造力和可能作出的贡献。 - لقد أثبتا قدرة إبداع اجتماعي عظيمة على كل الصُعد، وتضامنا مع بقية الشعوب، ورفدا المجتمع الدولي بالشعور بالكرامة.
他们在各级表现出极大的社会创造性,向其他国家的人民表示声援并把一种尊严意识带入国际社会。 - وكان موضوعه الرئيسي تسليط الضوء على العلاقة بين إبداع المرأة والتقاليد، والدور الهام الذي تؤديه المرأة في الحفاظ على التقاليد.
展览的主题是凸显妇女的创造性与传统之间的关系,以及妇女在继承传统方面发挥的重要作用。