×

أيْ造句

"أيْ"的中文

例句与造句

  1. ووفقا للمادة 58 من اتفاقية البيع، يعتمد سداد الثمن أساساً على اتفاق الطرفين، أيْ أنَّ المقرر في هذه الحالة سداد الثمن بعد معاينة البضاعة في بولندا.
    根据《销售公约》第58条,支付价款主要取决于当事双方的协议,即在本案中应在波兰对货物进行检验后支付价款。
  2. وفي عام 2013، لبى موظفو المكتبة نحو 550 طلبا واردا من أكثر من 52 بلدا للحصول على مراجع، أيْ بزيادة مقدارها 16 في المائة عن عام 2012.
    2013年,图书馆工作人员对超过52个国家提出的约550份查询请求做出了回应,比2012年增加了16%。
  3. وكل هذه الاعتلالات المتزامنة، أيْ الإصابة بفيروس الأيدز وبالتهاب الكبد من النوعين باء وجيم، تضيف كثيراً إلى أعباء علاج ورعاية المصابين بها من متعاطي المخدِّرات بالحقن.
    这几种并存病 -- -- 艾滋病毒、乙型肝炎和丙型肝炎 -- -- 均在很大程度上对吸毒者的治疗和护理加重了疾病负担。
  4. 104- وقيل، ردًّا على ذلك، إنَّ الاتفاق على التقيُّد بالتوصية يرسي في حد ذاته أساساً يُستنَد إليه في استهلال إجراءاتٍ أمام المحكمة، أيْ أساساً يُستنَد إليه في استهلال إجراءاتِ إنفاذٍ.
    对此指出,同意受一项建议的约束,本身就为提起法院程序提供了依据,并因此为提起强制执行程序提供了依据。
  5. تمشياً مع موضوع برنامج الأمم المتحدة الرامي إلى تمكين المرأة على الصعيد العالمي، يجب تعريف بعض التعابير التي تنتظم البرنامج، أيْ نوع الجنس.
    按照联合国在全球基础上增强妇女权能方案的主题,我们迫切需要对性别一词进行定义,联合国的方案正是建立在它的基础之上。
  6. (و) لا يزال تناول المواد ذات التأثير النفساني الأحدث عهداً، أيْ غير الخاضعة للمراقبة الدولية آخذاً في الازدياد ويثير شواغل تتعلق بصحة الناس في جميع المناطق؛
    (f) 在所有各区域,引进更新的精神活性物质,即不受国际管制的精神活性物质,继续增多,并引发对公共健康的担忧;
  7. ففي تلك البلدان يجوز إقامة وتنفيذ شراكات بين القطاعين العام والخاص بمقتضى الإطار القانوني الساري، أيْ بالمزاوجة بين قوانين أخرى في البلد، مثل قانون الاشتراء العمومي أو قانون الامتيازات.
    这些国家的公私伙伴关系可按照现有的法律框架创建和实施,即结合使用本国的其他法律,如公共采购法或特许权法。
  8. ١٥- واصلت الأمانةُ الترويج لاعتماد صكوك القانون التجاري الأساسية، أيْ المعاهدات التي حظيت من قبلُ بالاعتماد على نطاق واسع، ومن شأن المشاركة فيها على الصعيد العالمي أن تبدو لهذا السبب محبَّذة بصفة خاصة.
    秘书处继续参与促进通过贸易法基本文书,即已经获得广泛通过因而似乎尤为应当推动普遍参与的那些条约。
  9. ويبرز هذا الموضوع الأهمية الحيوية لوضع استراتيجيات شاملة ومستدامة للتنمية الصناعية في التوفيق بين الأبعاد الثلاثة للاستدامة، أيْ البعد البيئي والبعد الاقتصادي والبعد الاجتماعي.
    这一主题强调以下事实,即包容性的且可持续的工业发展战略对于使可持续性的三个方面即环境、经济和社会保持协调一致至关重要。
  10. وفي دعوى استئناف رفعها البائع إلى محكمة الدرجة الثالثة، أيْ محكمة التحكيم الاتحادية لمنطقة الفولغا، التمس البائع من المحكمة إلغاء ذلك القرار بناءً على أسباب عدم صحة تطبيق القانون الموضوعي من جانب المحاكم.
    在向三审法院即伏尔加地区联邦仲裁法院提交的上诉中,卖方请求法院撤销裁决,理由是法院未正确适用实体法。
  11. ولكنْ لما كانت عقود الطرفين تندرج في نطاق اتفاقية البيع، فإنَّ أحكام القانون الكرواتي تخضع لمبدأ الضرورة الاستتباعية، أيْ أنها لا تُطبَّق إلاَّ على المسائل غير المشمولة في الاتفاقية.
    然而,由于双方的合同属于《销售公约》范畴,克罗地亚的法律条款须遵守从属原则,即它们仅适用于《公约》未涵盖的事项。
  12. وتهدف هذه الأداة إلى تعزيز فهم المبدأ العاشر من الاتفاق العالمي والصك الذي يستند إليه، أيْ الاتفاقية، نظراً لأنها تنطبق على الناشطين في دوائر الأعمال.
    学习工具意在增进对《全球契约》第十项原则及全球契约基本文书,即《反腐败公约》的理解,因为它适用于在企业界开展业务的行为者。
  13. 18- كان من أهمِّ أهداف برنامج التغيير والتجديد تعزيز كفاءة المنظمة ونجاعة تكاليفها، وتمكينها من إنجاز المزيد بنفس القَدْر من موارد الميزانية العادية، أيْ تحسين الإنتاجية.
    变革和组织振兴的主要目标之一是,提高本组织的效率及其成本效益,使其能够利用同样的经常预算资源而作出更多贡献,例如改进生产率。
  14. وقال إن استخدام تلك الموارد لتنفيذ برامج ومشاريع التعاون التقني قد زاد زيادة كبيرة أيضا، أيْ من 113.7 مليون دولار في عام 2006 إلى 117.3 مليون دولار في عام 2007.
    利用这些资源执行技术合作方案和项目的数额也大幅度增加,从2006年的1.137亿美元增加到2007年的1.173亿美元。
  15. وإجمالاً، فإنَّ الخفض المقترح في ميزانية الأونسيترال وأمانتها من شأنه أن يبلغ 700 364 دولار لفترة السنتين 2012-2013، أيْ ما يعادل 5.2 في المائة من الاعتمادات المُخصّصة للفترة 2010-2011.
    2012-2013两年期,提议的贸易法委员会及其秘书处预算共削减364,700美元,占2010-2011年拨款的5.2%。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "أيّل"造句
  2. "أيّد"造句
  3. "أيّاً كان"造句
  4. "أيّام"造句
  5. "أيّار"造句
  6. "أَبَى"造句
  7. "أَبّ"造句
  8. "أَتَى"造句
  9. "أَثَر"造句
  10. "أَثِيم"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.