أيام العطل造句
例句与造句
- 71- بقطع النظر عن الأحكام المتعلقة بفترة العمل والراحة الأسبوعية، يحكم القانون أيضاً الأجر وشروط العمل خلال أيام العطل الرسمية.
除了有关工时和周休期的规定之外,对正式公休假日的工资和条件也有专门的法律规定。 - 42- بموجب الفقرة 91(1) من قانون العمل تعتبر أيام الراحة أيام الاستراحة الأسبوعية للعاملين والأعياد الوطنية أو أيام العطل الرسمية.
《劳工法》第91款第(1)项规定,休息日是雇员每星期的休息日和国家或银行的假日。 - ويتعين دفع أجور مضاعفة على الأقل على أساس العمل اليومي والعمل بالساعات عما ينجز من عمل في أيام العطل وفقاً للجدول.
在工作计划表确定的节假日上班,至少应根据每小时和每日工资率,领取加倍的报-酬。 - ولا يطالب أي عامل بالعمل في أيام العطل العمومية وأيام الراحة المعتادة (أيام السبت والأحد) إلا إذا نص على ذلك عقد العمل.
除就业合同另有规定外,任何工人不必在公共假日或习惯休息日(星期六和星期天)上班。 - لا تستطيع حكومة الدانمرك، في الوقت الحاضر، أن تتعهد بالامتثال التام لأحكام الفقرة الفرعية (د) من المادة 7 المتعلقة بدفع مكافأة عن أيام العطل الرسمية.
丹 麦5 丹麦政府目前尚不能承诺完全遵守第7条(丁)款有关公共假日报酬的规定。 - كما أشير إلى حاﻻت كانت فيها سلطات القضاء متاحة فعﻻً في جميع اﻷوقات أيام العطل الرسمية لضمان رفع الحجز عن السفينة على وجه السرعة.
也有人提到,为了确保船舶迅速得到释放法院当局在例假日期间事实上随时开放的情况。 - )ب( يكون عدد أيام العطل الرسمية عشرة أيام كل سنة، بما فيها العطل الرسمية التي تقررها الجمعية العامة؛ وينبغي اﻻلتزام بذلك في جميع مراكز العمل وفي الميدان.
(b) 每年的例假应为十天,包括大会指定所有工作地点和外地均应遵守的例假。 - )ب( يكون عدد أيام العطل الرسمية 10 أيام كل سنة، بما فيها العطل الرسمية التي تقررها الجمعية العامة، ويجب الالتزام بذلك في جميع مراكز العمل وفي الميدان.
(b) 每年的例假应为十天,包括大会指定所有工作地点和外地均应遵守的例假。 - )ب( يكون عدد أيام العطل الرسمية عشرة أيام كل سنة، بما فيها العطل الرسمية التي تقررها الجمعية العامة؛ وينبغي اﻻلتزام بذلك في جميع مراكز العمل وفي الميدان.
(b) 每年的例假应为10天,包括大会指定所有工作地点和外地均应遵守的例假。 - (د) الاستراحة وأوقات الفراغ، والتحديد المعقول لساعات العمل، والإجازات الدورية المدفوعة الأجر، وكذلك المكافأة عن أيام العطل الرسمية " .
(丁) 休息,闲暇和工作时间的合理限制,定期给薪休假以及公共假日报酬。 " - ولعل من المناسب التعبير عن طول فترة التوقّف بأيام العمل أو الأيام التقويمية تبعاً لطول أيام العطل واحتمال وقوعها أثناء فترة التوقّف.
停顿期的期限按工作日或日历日表示可能比较合适,视时间长短以及中间是否有非工作日而定。 - 21- وتحيط اللجنة علما بأن الدولة الطرف متمسكة بتحفظها على المادة 7 (د) من العهد بشأن الحق في المكافأة عن أيام العطل الرسمية.
委员会注意到,缔约国对《公约》有关公共假日享有报酬的权利的第七条(丁)项仍持有保留。 - وعﻻوة على ذلك، ليس من باب الحكمة زيادة عدد أيام العطل ﻷن ذلك ﻻ يساهم في زيادة فعالية المنظمة وﻻ في تحسين صورتها.
而且,增加假日天数是不合理的,因为,这既无助于提高联合国组织的效率,也无助于改善其形象。 - ٠٠١- وخﻻل الفترة المشمولة بالتقرير، خفضت حكومة وﻻية فيكتوريا عدد أيام العطل الرسمية وغيرت الترتيبات الخاصة بمراعاة العطل الرسمية المستعاض عنها في هذه الوﻻية.
在报告的这段时间里,维多里亚州政府减少了公共假日,并改变了该州实行替代公共假日的安排。 - ومعدلات أجر العمل الإضافي تبلغ 1.5 أمثال معدل ساعة العمل العادي مقابل العمل في أيام السبت والأحد ومثلي معدل ساعة العمل العادي في أيام العطل العمومية الرسمية.
星期六和星期天的加班费为正常时间的1.5倍;法定公假日的加班费为正常时间的两倍。