أولان造句
例句与造句
- كما زار أعضاء الفريق أولان باتور، بمنغوليا؛ وبنوم بنه، بكمبوديا؛ وفينتيان، بجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية؛ ومانيلا، بالفلبين؛ وجاكرتا، بإندونيسيا؛ وسوفا، بفيجي.
小组成员还走访了蒙古乌兰巴托;柬埔寨金边;老挝人民民主共和国万象;菲律宾马尼拉;印度尼西亚雅加达以及斐济苏瓦。 - وأفرقة قسم سويسرا هذه تقدم تعليمات جراحية في مدرج العمليات وتقوم بالتعليم خارج ذلك المدرج، كما توفر اللوازم الطبية التي تأخذها الأفرقة معها إلى أولان باتور، منغوليا.
瑞士科的这些小组在手术室内提供外科指导,在手术室外进行教学工作,小组还将医疗用品带到了蒙古乌兰巴托。 - نظمت منغوليا في أولان بتار، بالاشتراك مع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، حلقة عمل إقليمية عن تلك المعاهدة وعن تعزيز بناء القدرات.
蒙古和全面禁止核试验条约组织筹备委员会在乌兰巴托共同举办关于全面禁止核试验条约以及加强能力建设的区域讲习班。 - وفي منغوليا، قام موئل الأمم المتحدة بتنسيق مشروع تحسين منطقة جير بقيادة المجتمع المحلي في أولان باتار، الذي تموله حكومة اليابان (5.8 مليون دولار) من خلال موئل الأمم المتحدة.
在蒙古,人居署为日本政府通过人居署供资(580万美元)的乌兰巴托社区主导的热尔地区改造项目进行协调。 - وتكشف بيانات عام 1998 عن أن نسبة النساء الفقيرات (43.8 في المائة) تفوق ضعف نسبة الرجال الفقراء (21.4 في المائة) في العاصمة أولان باتار.
1998年资料表明,在首都乌兰巴托贫穷妇女所占的比贫穷率(43.8%)是男子贫穷男子比率(21.4%)的两倍多。 - ونتيجة لاجتماع ثلاثي عقد في أولان باتور تحت رعاية الأونكتاد في وقت مبكر من هذه السنة، اتفقت منغوليا وروسيا والصين على إبرام اتفاق إطاري لحركة النقل العابر.
由于在今年早些时候贸发组织赞助下在乌兰巴托举行的三方会议,蒙古、俄罗斯和中国已同意缔结一项过境交通框架协定。 - وأصدر المؤتمر نداء أولان بتار من أجل العمل، الذي ناشد الحكومات والمجتمع المدني والمانحين والمؤسسات المتعددة الأطراف أن تواصل دعمها للبلدان ذات المعدلات المنخفضة من الإصابة.
此次会议产生了2006年《乌兰巴托行动呼吁》,呼吁各国政府、民间社会、捐助方以及多边机构继续支持低流行率国家。 - وفي مسعى لتعزيز الآفاق الإنمائية للبلدن النامية غير الساحلية وإبراز احتياجاتها الخاصة بقدر أكبر، أنشئت مؤسسة فكرية دولية للبلدان النامية غير الساحلية في العام الماضي في أولان بتار، منغوليا.
为了提高内陆发展中国家的发展前景突显其特殊需要,去年已在蒙古的乌兰巴托成为了一个内陆发展中国家国际智库。 - فأكثر من 34 في المائة من السكان يقيمون في العاصمة، أولان باتار، التي يرتفع فيها معدل الكثافة السكانية عن مناطق أخرى من البلد؛ ويعيش 23 في المائة من السكان في مراكز إقليمية أخرى.
超过34%的人口居住在首都乌兰巴托市,该市人口密度高于国内其他地方;23%的人口居住在其他省会城市。 - وبتلك الصفة أيضا، شاركت فرنسا في حلقة العمل الإقليمية التي نظمتها منغوليا والأمانة التقنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أولان بتار
法国以第十四条进程共同主席的身份参加蒙古和全面禁止核试验条约组织筹备委员会临时技术秘书处在乌兰巴托举办的区域讲习班 - يعرض على اللجنة مقترح وارد في تقرير مشترك للمكتب الإحصائي الوطني في منغوليا ومكتب الإحصاءات الأسترالي عن إنشاء فريق مدينة أولان باتور لإحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية.
委员会收到了蒙古国家统计局和澳大利亚统计局关于设立基于自然资源的经济体统计乌兰巴托城市小组的联合报告所载提议。 - وبالمثل، فقد سلّط اجتماع أولان باتور الضوء على ضآلة نصيب البلدان النامية غير الساحلية من التجارة العالمية، ويرجع السبب في ذلك بدرجة كبيرة إلى طول وقت المرور العابر للسلع وارتفاع التكاليف.
同样,乌兰巴托的会议也强调,内陆发展中国家在世界贸易中所占的份额较小,这主要是由于商品的过境时间较长,成本较高。 - وقد تولى مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي القطري في أولان باتار إجراء دراسة عن " أوجه الضعف الإيكولوجي والبشري في منغوليا " وتمويلها ودعمها.
在乌兰巴托的开发计划署蒙古国家办事处主持、资助和支持关于 " 蒙古生态脆弱性和人类安全 " 的研究。 - ويزيد من حدة هذه الكوارث المناخ القاسي في البلد، حيث أن درجة الحرارة الشتوية تنحدر لتبلغ 40 درجة مئوية تحت الصفر في أولان باتار التي يعيش فيها أكثر من ثلث سكان البلد.
该国的气候极端,例如,在全国三分之一以上人口居住的乌兰巴托,冬季气温达到摄氏零下40度。 这加剧了这些灾害的影响。 - وقد أخذنا علما بتحذير الفريق من أن الكارثة الطبيعية التي قد يكون لها أشد الأثر هي احتمال وقوع زلزال في عاصمة منغوليا، أولان باتار، التي تقطنها نسبة عالية من مجموع سكان البلد.
我们注意到救灾协调小组的提醒,即蒙古影响最大的自然灾害将是蒙古首都乌兰巴托的地震,全国人口中有很多人居住在这里。