أوصال造句
例句与造句
- وبالرغم من أن الحرب تترك أثرا كبيرا على البلاد، فقد تميزت الحالة في سيراليون بتقطيع أوصال آلاف السكان المدنيين.
战争总会给一个国家带来严重的损失,而塞拉利昂情况的特点是数以千计的平民因战争而伤残。 - 39- إن المستوطنات تقطّع أوصال الأرض الفلسطينية وتقوض على نحو خطير أفاق تقرير المصير الفلسطيني في إطار وحدة إقليمية قابلة للحياة.
定居点割裂了巴勒斯坦领土,严重损害了巴勒斯坦人在一个可生存的领土内实现自治的前景。 - إن هذه المبادرة العربية قد حظيت بترحيب الأمم المتحدة وراعيي عملية السلام، وبثت حياة جديدة في أوصال عملية السلام التي كانت تحتضر.
这项阿拉伯倡议受到联合国以及和平进程发动者的欢迎,它为日益衰弱的和平进程带来了新的生命。 - وحوادث العنف، بما فيها اغتصاب الأطفال وتقطيع أوصال امرأة شابة، صدمت حتى سكان المدينة الذين اعتادوا على أعمال العنف.
暴力事件,包括儿童遭强奸和8月份一名年轻妇女遭到肢解,使该市即使已经无动于衷的市民都感到震惊。 - هناك اليوم أكثر من 149 مستعمرة تقطّع أوصال الضفة، وتحولها إلى جيوب معزولة، وتفصل القدس الشرقية عنها.
现在,逾149个定居点已将西岸肢解分割,使其变成一个个孤立的行政区,使东耶路撒冷与其周边地区隔绝。 - وتلقت المحكمة وابلا من الردود الإيجابية على هذه المبادرة من ضحايا الفظائع التي اقترفت خلال عملية تفكيك أوصال يوغوسلافيا السابقة بصورة مدمرة خلال التسعينات.
法庭从遭受1990年代前南斯拉夫破坏性解体期间所犯暴行的受害人处收到了很多积极回应。 - وعندما استطاع الأهالي الوصول كان المنظر بشعاً جداً؛ أوصال مقطعة وأشلاء محروقة تفوح منها رائحة العفن، ولم يكن من السهولة التعرف إليهم.
当人们能够到那里去时,场面非常恐怖,尸体已被肢解,烧焦的四肢散发出腐烂味。 他们已无法辩认。 - وقد تعمق تمزيق أوصال المجتمع الفلسطيني بشكل حاد في السنة الماضية نتيجة للسياسات الغربية والإسرائيلية وأثر ذلك حتى على الأطفال.
由于西方国家和以色列实行的政策,巴勒斯坦社会的派系纷争在过去一年中有所加剧,甚至影响到了学生。 - وهي تعمل على تقطيع أوصال الأرض الفلسطينية المحتلة وتحرم الشعب الفلسطيني من حقوقه غير القابلة للتصرف في تقرير المصير، والاستقلال السياسي، وعودة اللاجئين.
它割裂被占领土,剥夺了巴勒斯坦人民自决和政治独立的不可剥夺权利。 它还剥夺了难民的回归权利。 - وتستمر إسرائيل في بناء الجدار العازل، خلافا لفتوى محكمة العدل الدولية، كما أنها تستمر في تقطيع أوصال الضفة بمئات الحواجز ونقاط التفتيش.
以色列继续违反国际法院的咨询意见修建隔离墙,并且继续通过设置数百个检查站和障碍肢解和分裂西岸。 - وواصلت إسرائيل بناء الحواجز في كل أنحاء الأراضي الفلسطينية المحتلة، وهي بذلك تقطّع أوصال الأراضي الفلسطينية وتقوض بشدة وحدة أراضي فلسطين وطابعها المتصل جغرافيا.
以色列继续在巴勒斯坦被占领土各地设置路障,从而瓦解和深刻损害巴勒斯坦的领土完整性和连续性。 - كما تقترن هذه النوايا التوسعية بهدف آخر يتمثل في إعادة تفكيك أوصال أفريقيا لتشكيل دويلات يكون الغرض منها أساسا التحكم في المصادر الهامة للمواد الأولية.
这种扩张主义的图谋还附带着再次分隔非洲的目标,旨在建立微国家,其目的之一就是控制重要原料。 - وترتب على ذلك مصادرة 1.54 في المائة من الأراضي الإضافية في الضفة الغربية، وشكلت هذه الطرق بذلك فواصل قطعت أوصال الجغرافية الفلسطينية إلى 64 قطعة(5).
结果以色列又没收了1.54%西岸土地,这些道路向剪刀一样将巴勒斯坦的地理整体切割成64块。 5 - فهذه الطرقات محاطة من طرفيها بجدران وإضافة إلى الجدار نفسه خلقت مناطق عربية مغلقة مما قطع أوصال القدس عمليا عن الضفة الغربية.
这些道路被围墙围隔:道路加上围墙,形成阿拉伯飞地并将其包围起来,实际上是将耶路撒冷与西岸分离开来。 - وفي تلك الأثناء، قام هؤلاء الأفراد بعملية تفكيك أوصال وتدمير ونهب منظمة لدولة الصومال، متجاهلين النداءات المتكررة التي كانت تدعوهم للعدول عن هذا السلوك الأرعن والإجرامي.
与此同时,一些人不顾要求其改变鲁莽的犯罪行为的呼吁,有计划地拆除、破坏和抢劫索马里国家财产。