أهوال造句
例句与造句
- فقد كان شعب ألمانيا النازية شعبا متعلما، لكن ذلك لم يمنع أهوال المحرقة ومعسكرات الاعتقال.
纳粹德国是一个教育程度良好的国家,但这并未阻止对犹太人的恐怖大屠杀和集中营里的暴行。 - إن أهوال الطبيعة لا تفرق بين الغني والفقير، أو المتقدم النمو والأقل نموا عندما تسدد ضرباتها المدمرة إلى بني البشر والهياكل الأساسية.
大自然的袭击不分贫富、发达或不发达,对人类和基础设施实行毁灭性的打击。 - وبما أننا اختبرنا أهوال الحرب وخرابها، فإننا وجيراننا نتوق إلى اليوم الذي يكون فيه العالم أجمع خاليا من الأسلحة النووية.
我们和我们的邻国经历过战争的恐怖和破坏,因此渴望有一天全世界都没有核武器。 - إنني ابن لجندي حارب في الحرب العالمية الثانية، وكان قدره أن يرى المعارك، وأن يسقط جريحا ويعيش أهوال أوشفيتس.
我是第二次世界大战参战士兵的儿子,我父亲经历了参战,受伤和奥斯威辛集中营的恐怖。 - وحتى نتخلص جميعا من أهوال الاتجار بالمخدرات والإرهاب والفقر، نحتاج إلى دعم أكثر حزما من المجتمع الدولي.
要使我们所有人都摆脱毒品贩运、恐怖主义和贫困的恐惧,我们需要国际社会更加坚决的支持。 - وقبل أكثر من 50 سنة، عند إنشاء هذه المنظمة، ألزمنا أنفسنا بالقضاء على أهوال الحرب، وتعهدنا بتعزيز التقدم الاجتماعي والظروف المعيشية الأفضل للجميع.
五十多年前,在建立本组织时,我们承诺消除战祸,并促进社会进步及较善之民生。 - وركّز المعرض على أهوال تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، وسلط الضوء على ما خلفه الضحايا من تركة حية وقصص لم تروَ.
展览重点介绍了跨大西洋贩卖奴隶的恐怖,展示了受害者的活的遗产和不被人知的故事。 - وفضلا عن ذلك، تلجأ المجموعات السكانية الكونغولية الهاربة من أهوال الحرب إلى بوروندي مصطحبة معها أملاكها بما فيها الماشية وبعض المنتجات المعدنية التي يعرضونها للبيع.
此外,刚果居民为了逃避战争,带了财产到布隆迪避难,出售一些牲口和矿产品。 - ويوجه المكتب أنشطته ومشاريعه في مجال بناء السلام إلى تلك المناطق التي عانت أكثر من غيرها من أهوال الحرب الأهلية والتي تحتاج إلى مساعدة طارئة.
办事处在受内战之害最深和最需要紧迫援助的地区开展活动和执行建设和平项目。 - لقد تشكل الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في عالم خربته أهوال الحكم الاستبدادي والفاشية، والمحرقة والمجاعة الكبرى.
《世界人权宣言》是在世界遭受到极权主义和法西斯主义恐怖以及大屠杀和大饥荒的蹂躏之后出现的。 - ومن شأن البلدان ذات الحكم السليم والتي تحترم حقوق الإنسان لمواطنيها أن تكون في وضع أفضل لتجنب أهوال الصراعات والتغلب على العقبات التي تعترض سبيل التنمية.
治理良好、尊重公民人权的国家,比较可能避免冲突的恐怖,克服发展的障碍。 - كذلك من الصعب تقييم عدد الضحايا تقييما موثوقا، لأن معظمهن يفضلن الصمت عن الحديث عن أهوال الحرب.
同样,要对受害者人数做出有把握的统计也是不可能的,因为,大部分人对自己所承受的痛苦选择沉默。 - وهو الدرس الذي استخلصه المجتمع الدولي من فشل عصبة الأمم ومن أهوال الحرب - ما زال يحظى بإعجابنا حتى اليوم.
这一划时代创举今天依然令我们敬佩,这是国际社会从国际联盟的失败和战争苦难中吸取的教训。 - لقد عانت نيكاراغوا معاناة شديدة خلال فترة الثمانينات من القرن الماضي من أهوال الحرب وتبعاتها، تلك الحرب التي أودت بأرواح ما يربو على 000 50 إنسان.
1980年代,尼加拉瓜严重经历了恐怖和战争的后果,战争导致了5万多人死亡。 - وكثير منهن يحتجن إلى العناية الطبية بعد أن عانين من أهوال حمﻻت التطهير اﻷرمينية وبعد أن شاهدن أطفالهن وأزواجهن واخوانهن يموتــون.
在遭受亚美尼亚清洗的恐怖场面和看着自己的孩子、丈夫和兄弟死亡后,许多妇女需要医生治疗。