أن يتأكد造句
例句与造句
- وعلى رئيس الفريق أن يتأكد من استيفاء الصحيفة وإرفاقها بتقرير التقييم نفسه.
小组组长必须确保该资料单和评价报告本身一起完成和提交。 - قبل الموافقة على النفقات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية، ينبغي أن يتأكد الموظفون الآمرون بالصرف من توافر الأموال.
核证人在核准信托基金开支前,应确保已有资金可用。 - ويجب أن يتأكد المجتمع الدولي من أن هذه البعثات ستنجح في تحقيق سلام مستدام.
国际社会必须看到,这些特派团将会成功地实现持久和平。 - ويمكنه، في الاضطلاع بمهامه، أن يتأكد من دعمي الكامل ودعم وفد مالطة.
在履行他的职责时,我和马耳他代表团保证为他提供完全的支持。 - وما أن يتأكد مصير شخص مفقود، حتى تقفل عملية تقصي الأثر، بموافقة من الأسرة المعنية.
一旦确认失踪者的下落,经家庭同意,追查过程即告结束。 - أن يتأكد أن عملية الوساطة شاملة قدر ما يمكن ومفتوحة أمام جميع الجهات ذات المصلحة؛
确保调解进程尽可能具有包容性,并向所有利益攸关方开放; - وأنا لا أعتزم عقد اجتماع رسمي إلا بعد أن يتأكد لي أننا نتحرك إلى الأمام.
在我能够确定我们向前迈进之前,我不打算举行一次正式会议。 - يجب أن يتأكد هؤلاء الأشخاص بأن يكون لديهم نقل جيد في تلك المرحلة
或者是大的合并 我们所有顾虑的时候 他们的研究保证公司可以平稳过渡 - بيد أنه طمأن اللجنة أن هذه الأموال لن تُنفق إلى أن يتأكد توفرها.
但是,他向委员会保证,此种资金要到难民署确定已经到位时才动用。 - ويتعين عليه أيضا أن يتأكد من أن لعمله تأثير على التنمية، من خلال قياس وإثبات النتائج.
同时,它也必须通过测量和证明所得成果确保正对发展产生影响。 - وقالت إن المبعوث الخاص الجديد للأمين العام سيكون عليه أن يتأكد من أن الصحراء الغربية تحررت من الحكم الاستعماري المخزي.
新任秘书长特使有责任使西撒哈拉摆脱耻辱的殖民统治。 - كما طلب الى مجلس حقوق اﻹنسان في جامايكا أن يتأكد من أن أمين المظالم يحقق في المسألة بالفعل.
他还要求牙买加人权委员会保证申诉问题调查官确实调查此事。 - فقد شهدت السنة الماضية نموا عاما في جميع المناطق، وينبغي أن يتأكد هذا اﻻتجاه في عام ٦٩٩١.
1995年各区域普遍出现了增长,1996年应当巩固这一趋势。 - ولن يَصْدُرَ أي قرار اتهام قبل أن يتأكد المدعي العام من توافر أدلة كافية تراعي الحد القانوني المطبق.
直到检察官确信有充分证据达到适用的法律标准,才会提出起诉。 - وتقع المسؤولية عن تحميل النفقات على اﻻلتزامات على عاتق موظف التصديق، الذي عليه أن يتأكد من أن اﻻلتزامات مسجلة على الوجه السليم.
核证人负责将开支记入债务并必须确保以适当方式记录债务。