أنشطة التحقق造句
例句与造句
- وتدرج في القائمة عناوين المجندين المسرحين لتيسير أنشطة التحقق والمتابعة التي يجريها الفريق القطري.
被清退儿童的地址已经列入名单,以方便联合国国家工作队进行核对并采取后续行动。 - وينبغي للوكالة أيضا أن تحافظ على توازن بين أنشطة التحقق وتشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، بما في ذلك المساعدة التقنية.
该机构还要在核查活动和促进和平利用核能,包括技术援助之间维持均衡。 - وفي ذلك الصدد، نولي أهمية كبيرة على زيادة فعالية أنشطة التحقق التي تقوم بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
在这方面,我们高度重视提高国际原子能机构(原子能机构)核查活动的效率。 - ومع الحفاظ على درجة عالية من الجودة التقنية والمصداقية، ينبغي مواصلة العمل أيضا لجعل أنشطة التحقق فعالة التكلفة.
在保持技术质量和可信度方面高水准的同时,还应寻求提高核查活动的成本效益。 - وأعربت أغلبية واسعة من اﻷعضاء عن رأي مفاده أنه يلزم اﻵن إجراء تغيير يمكﱢن من استئناف أنشطة التحقق الفعالة في العراق.
大部分成员认为,要能在伊拉克境内恢复有效核查活动,目前必须作出改变。 - ويُعترف فعليا في الوقت الراهن بالبروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات على أنه معيار أنشطة التحقق التي تقوم بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
保障协定的附加议定书目前已在实践中被确认为原子能机构核查活动的标准。 - ولا تستطيع الوكالة القيام بأي من أنشطة التحقق أو تقديم أي تأكيدات بعدم الانتشار من دون دخول اتفاقات الضمانات حيز النفاذ.
保障协议不生效,原子能机构不能进行任何核查活动或提供任何不扩散的保证。 - واحتفظت البعثةُ المشتركة في هذا الميناء بمجموعة احتياطية من الموظفين الذين تحتاج إليهم لإجراء بقية أنشطة التحقق والتفتيش.
联合特派团在该海港维持了必要的有关人员,以随时准备进行剩余的核查和检查活动。 - وشكلت أنشطة التحقق التي قامت بها اللجنة للجوانب العسكرية العناصر اﻷكثر حساسية في عملية التحقيق في برنامج اﻷسلحة الكيميائية في العراق.
特委会对于军事方面的核查活动是它调查伊拉克化学武器方案当中最敏感的部分。 - وظلت تلك الوثيقة اﻷخيرة التي أكملت فيما بعد بالعديد من التفسيرات والتوضيحات العراقية، تشكل أساس أنشطة التحقق التي تقوم بها اللجنة.
这后一份文件以及随后伊拉克所补充的多次解释和澄清,是特委会核查工作的依据。 - وينبغي أن تجرى أنشطة التحقق بواسطة الأطراف المعنية أو عن طريق إحدى المنظمات بناء على طلب الأطراف وموافقتها الصريحة.
凡有关方面或某一组织进行的核查活动均应根据当事方的请求并得到当事方的明确同意。 - وانصبت أنشطة التحقق بدورها على احتمال وجود إجراءات تمييزية تنطوي على الترويع والتحيز واﻹغواء من جانب عناصر تابعة للدولة.
核查工作的重点是监测是否有胁迫和偏袒的歧视性行动,以及国家人员是否进行拉票活动。 - كما أوقفت مؤقتا أنشطة التحقق التي تقوم بها المنظمة الدولية للهجرة في مخيم السلام في جنوب دارفور لأسباب أميني ة.
国际移徙组织也由于安全原因而暂停在南达尔富尔El Salam难民营开展核查活动。 - وسيتولى الموظفون الدوليون المتبقون الإشراف الدقيق على هؤلاء المتطوعين أثناء عملية إدماجهم في أنشطة التحقق التي تضطلع بها البعثة وغير ذلك من الأعمال الفنية.
他们在剩余国际工作人员密切监督下,逐渐纳入核查团的活动和其他实质性工作。 - وتمثل أنشطة التحقق الحالية، التي تتجاوز اتفاق الضمانات والبروتوكول الإضافي، إنجازا هاما لكل من إيران والوكالة.
已超出保障协定和附加议定书范围的目前的核查活动,对伊朗和原子能机构来说都是一项重大成就。