أمين عام الأمم المتحدة造句
例句与造句
- يأتي هذا الخرق الخطير في إطار سلسلة الخروقات الإسرائيلية الاستفزازية والمتمادية لحرمة الأجواء والمياه والأراضي اللبنانية، وبشكل يتعارض مع مبادئ القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية وما دعا إليه أمين عام الأمم المتحدة تكرارا من ضرورة وقفها.
以色列持续不断地挑衅性地侵犯黎巴嫩领水、领空和领土、违背国际法原则和具有国际合法性的各项决议。 联合国秘书长一再要求停止这种严重侵犯行为。 上述这些行为只是其中一部分。 - هذا هو التقرير الدوري السادس لليابان المقدم إلى أمين عام الأمم المتحدة عملاً بالمادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (ويشار إليها هنا باتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة، أو الاتفاقية)، التي صدقت عليها اليابان في عام 1985.
本报告是根据日本于1985年批准的《消除对妇女一切形式歧视公约》(以下简称《消除对妇女歧视公约》或《公约》)第18条向联合国秘书长提交的第六次定期报告。 - وإذا ما حشدنا مواردنا ونفوذنا، فإننا سنبذل المزيد من الجهود الناشطة لإقناع الأطراف الأفغانية ومساعدة أمين عام الأمم المتحدة فيما يبذله من جهود لتشجيع قيام حكومة عريضة القاعدة تقبلها الأطراف السياسية والجماعات الإثنية في أفغانستان.
我们应集中我们的资源和影响力,为说服阿富汗各方而作出更积极的努力,并协助联合国秘书长开展努力,以促进一个可为阿富汗各政治派别和种族群体所接受的、建立在广泛基础上的政府。 - تقر الأطراف بالدور الإنساني الرائد للمنظمات الدولية المختصة التي عهد إليها أمين عام الأمم المتحدة بدور التنسيق بين كافة الجهات التي تساعد في الحماية والإيواء وإدارة المعسكرات في حالات النزوح، وحماية اللاجئين ومساعدتهم وإيجاد حلول لهم.
各方承认联合国秘书长委派的专门国际组织起到的人道主义带头作用,即在国内流离失所和保护、援助以及解决难民问题的背景下,对提供保护、避难所和营地等援助的所有机构进行协调。 - تأتي هذه الخروقات الخطيرة في إطار سلسلة الخروقات الإسرائيلية الاستفزازية والمتمادية لحرمة الأجواء والأراضي اللبنانية، وبشكل يتعارض مع مبادئ القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية وما دعا إليه أمين عام الأمم المتحدة تكرارا من ضرورة وقفها.
黎巴嫩遵守具有国际合法性的各项决议,认为以色列必须为它的侵略行为引起的任何后果负责,并呼吁联合国、安全理事会和国际社会尽一切可能对以色列施加压力,以制止这些入侵和侵略行径。 - وعلى الرغم من أن المؤتمر الاستعراضي عهد إلى أمين عام الأمم المتحدة بمهمة تقديم تقرير كل ثلات سنوات بشأن التطورات التكنولوجية المتعلقة بالتحقق من تنفيذ المعاهدة والامتثال لها، فإنه من الواضح أن المؤتمر الاستعراضي يحتاج إلى هيئة معينة للرصد أو الإبلاغ، تنشأ تحت رعاية الأمم المتحدة.
虽然审查会议委托联合国秘书长负责每三年提出一次报告,说明与条约的核查和遵守情况有关的技术发展,审查会议显然需要一个以联合国名义设立的特定监测或报告机构。 - قدمت منظمة " المساواة الآن " بيانا خطيا تحث فيه على دعم انتخاب المتقدمات من النساء المؤهلات لمنصب أمين عام الأمم المتحدة وتعيين مقرر خاص بشأن القوانين التي تميِّز ضد المرأة.
2006年3月,第五十届会议。 " 现在就平等 " 组织提交了一份书面声明,敦促支持选举合格的妇女申请人担任联合国秘书长一职并任命歧视妇女法律问题特别报告员。 - تأتي هذه الخروقات الخطيرة في إطار سلسلة الخروقات الإسرائيلية الاستفزازية والمتمادية لحرمة الأجواء والأراضي اللبنانية، وبشكل يتعارض مع مبادئ القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية وما دعا إليه أمين عام الأمم المتحدة تكرارا من ضرورة وقفها.
以色列在黎巴嫩领空和领土上实施的这些严重侵犯和挑衅行为,同此前犯下的所有行为一样,都违背了国际法原则和具有国际合法性的各项决议,与联合国秘书长关于必须终止这种行为的一再声明背道而驰。 - تأتي هذه الخروقات الخطيرة في إطار سلسلة الخروقات الإسرائيلية الاستفزازية والمتمادية لحرمة الأجواء والمياه والأراضي اللبنانية، وبشكل يتعارض مع مبادئ القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية وما دعا إليه أمين عام الأمم المتحدة تكرارا من ضرورة وقفها.
以色列在黎巴嫩领空、领海和领土上实施的这些严重侵犯和挑衅行为,同此前犯下的所有行为一样,都构成了对国际法原则和国际合法决议的侵犯,与联合国秘书长关于必须终止这种行为的一再声明背道而驰。 - تأتي هذه الخروقات الخطيرة في إطار سلسلة الخروقات الإسرائيلية الاستفزازية والمتمادية لحرمة الأجواء والأراضي اللبنانية، وبشكل يتعارض مع مبادئ القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية وما دعا إليه أمين عام الأمم المتحدة تكرارا من ضرورة وقفها.
黎巴嫩遵守具有国际合法性的各项决议,认为以色列必须为它的侵略行为可能引起的任何后果负责,并呼吁联合国特别是安全理事会和国际社会尽一切可能对以色列施加压力,以制止这些严重的侵犯和侵略行径。 - أن يطلب إلى الأمين العام أن يبقى على اتصال وثيق مع أمين عام الأمم المتحدة وممثليه لكفالة تنسيق وتكامل أدوار المنظمتين، وخاصة الأخذ بعين الاعتبار أنشطة البعثة الخاصة لمنظمة الدول الأمريكية في هايتي، وإبلاغ هذا المجلس بالتدابير المتخذة لهذه الغاية.
请美洲国家组织秘书长特别是考虑到美洲国家组织海地特派团的活动,继续同联合国秘书长及其代表密切联系,确保两个组织协调其作用,使其互为补充,并就为此目的所采取的措施向本理事会提出报告。 - وفقاً لما أبرزته رسالة أمين عام الأمم المتحدة في بداية دورتنا السنوية نحتفل هذا العام بمرور 25 عاماً على انعقاد الدورة الخاصة الأولى للجمعية العامة في مجال نزع السلاح ونشارك الآمال بشأن ضرورة إعادة تفعيل كافة الجهود الجادة المعنية بهذا الموضوع.
如联合国秘书长在我们年度会议开幕时发来的函件所强调的那样,今年是专门讨论裁军问题的联大第一届特别会议二十五周年。 在裁军进程中注入新的目标意识的必要性方面,我们与秘书长有共同的希望。 - يشرفني، بالنيابة عن السيد صابر مراد نيازوف، رئيس جمهورية تركمانستان، أن أهنئ أمين عام الأمم المتحدة كوفي عنان على نيله جائزة نوبل للسلام ذات المقام الرفيع، وأتمنى للأمم المتحدة كل توفيق في عملها الفعال العالي الكفاءة الذي يستهدف حل أصعب المشاكل التي تعصف بعالمنا اليوم.
我荣幸地代表土库曼斯坦总统萨帕尔穆拉特·尼亚佐夫先生祝贺联合国和秘书长获得崇高的诺贝尔和平奖,联合国解决今日世界最棘手问题的工作是有效的,是非常称职的,我谨祝联合国一切顺利。 - ينبغي لشركاء التنمية أن يبحثوا في المصادقة على التوصيات الواردة في تقرير أمين عام الأمم المتحدة من جانب لجنة القطاع الخاص والتنمية والذي أوجز سلسلة من التدابير الإيجابية التي يمكن للحكومات والمؤسسات الدولية والقطاع الخاص أن يتخذها لتشجيع النمو المستمر الذي يفيد الفقراء؛
所有发展合作伙伴应该采纳批准私有部门和发展委员会向联合国秘书长提交的报告中所提出的建议,因为这些建议列出了一系列各国政府、国际机构和私有部门可以采取的积极行动,以保证有利于贫民的可持续发展; - وقد لاحظت، لدى نظرها في التقارير المقدمة من الدول الأطراف، وفي الفترة الأخيرة في سياق دراسة أمين عام الأمم المتحدة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال، بقلق بالغ ما تحظى به العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة التي تستهدف الأطفال من شرعية واسعة النطاق وقبول مستمر في صفوف المجتمع().
在审查缔约国的报告以及最近联合国秘书长关于暴力侵害儿童问题的研究报告中,委员会都极为关切地注意到,对儿童实行体罚和其他残忍或有辱人格的惩罚方式具有普遍合法性且长期来得到社会认可的现象。
更多例句: 上一页