أمن غذائي造句
例句与造句
- وتم تنفيذ المشاريع الغذائية " تليفود " الصغيرة على نطاق القرية لفائدة المجتمعات المحلية الزراعية، ولا سيما المجموعات النسائية، دعما لمطامحها في تحقيق أمن غذائي أسري أكبر.
在乡村一级实行了小型Telefood项目,使农业社区特别是妇女团体受益,以支持他们使家庭粮食更加安全的渴望。 - وفي غواتيمالا، أسهم الجفاف في حدوث أزمة انعدام أمن غذائي ممتدة في أوائل عام 2010، أدت بوجه خاص، بسبب اقترانها بآثار الكساد الاقتصادي العالمي، إلى تفاقم ضعف السكان الأكثر فقرا.
2010年初危地马拉的干旱造成长期粮食无保障的危机,再加上世界经济衰退的影响,特别加剧了较贫困人口的脆弱性。 - وتهدف مبادرة الائتلاف إلى التصدي للتحديات التي يواجهها 5 ملايين من الأشخاص المتضررين بشكل مزمن، و 10 ملايين شخص آخر يواجهون أوضاع انعدام أمن غذائي حادة، في أكثر المناطق ضعفا في البلاد.
新联盟倡议的宗旨是应对长期受灾的500万人口和居住在该国最脆弱地区严重缺粮的另外1 000万人口所面临的挑战。 - وسعياً لدعم نمو السوق المحلية الجديدة والهشة، تصورت الحكومة تثبيت الأسعار والامدادات الغذائية بواسطة القيام بتدخلات مستهدفة في السوق مثل إنشاء احتياطيات أمن غذائي طارئة وخطط مخزونات احتياطية.
为了扶持新的、脆弱的国内市场,政府试图通过设立紧急粮食安全储备和缓冲存货等具有针对性的市场干预方法来稳定价格和粮食供给。 - ويمكن أن يعزى الإخفاق الراهن في تحقيق أمن غذائي على الصعيد العالمي إلى الافتقار إلى التنسيق والتوازن بين الإنتاج الغذائي الحيواني والإنتاج الغذائي النباتي على الصعد المحلية والوطنية والدولية.
之所以目前未能实现普遍粮食安全,部分原因可归咎于在地方、国家和国际范围内,基于动物和植物的粮食生产方面缺乏协调与平衡。 - (ج) اتخاذ إجراءات لمكافحة سوء تغذية الأطفال، بما في ذلك الرضاعة الطبيعية واتباع استراتيجية أمن غذائي لكافة السكان، مع تأمين ذلك لفائدة الفئات التي تتعرض إلى خطر بيولوجي أو اجتماعي شديد؛
行动起来,防治儿童营养不良,包括促进母乳喂养,采取确保全民粮食安全的战略,保证老年人和社会处境不利的群体能获得粮食; - ولذلك، تريد المنظمة الإسهام في تحسين سبل عيش السكان من خلال إدارة منسقة ومستدامة للموارد الطبيعية من أجل زيادة الإنتاج وضمان أمن غذائي مستدام لتحسين ظروف عيش السكان.
组织希望通过对自然资源的协调和可持续管理,提高生产率,保证长期的粮食安全,提高当地人民的生活条件,从而达到改善民生的目的。 - وقد أخذت هذه الحالة تفضي إلى حدوث اختناقات في إمدادات الأغذية وإلى نشوء أزمات أمن غذائي وحركات هجرة إلى المدن أسهمت بدورها في زيادة حدَّة تدهور مستويات دخل العمل والأجور في شتى أنحاء العالم.
这种情景正在形成粮食供应的瓶颈,粮食安全和向城市迁徙的移民潮,反过来促使加深了全世界劳工收入和薪金恶化的进程。 - بالرغم من ارتفاع مستويات المساعدة الطارئة، يُقدر أن عدد الأشخاص الذين يصنفون ضمن فئة المعانين من انعدام أمن غذائي مزمن يناهز 6.2 مليون بسبب نقص المساعدة الإنمائية المقدمة لإثيوبيا طوال العقد الماضي.
在埃塞俄比亚,由于过去十年来发展援助不足,尽管提供了大量紧急援助,被界定为长期粮食不安全者的人数估计约达620万人。 - وعلى المجتمع الدولي أن يضاعف جهوده كي يضمن الحق في الغذاء من خلال سياسات أمن غذائي متسقة، والاستثمار في برامج الزراعة المستدامة والمشاركة المنصفة والواسعة النطاق في الموارد.
国际社会应加倍努力,通过协调一致的粮食安全政策,在可持续农业方案进行投资,以及实行公平和广泛的资源共享,确保获得粮食的权利。 - وقد أولى الاستعراض الاعتبار اللائق لإعلان مؤتمر القمة العالمي حول الأمن الغذائي()، ومبادئ روما الخمسة من أجل أمن غذائي عالمي مستدام(1)، والتزامات البرنامج الشامل، والتزامات لكويلا وغيرها؛
审查适当考虑到了《世界粮食安全峰会宣言》、 《全球可持续粮食安全罗马五项原则》、1 非洲农业发展综合方案的承诺,以及拉奎拉承诺等; - وبدون تدخلات ملائمة، من المرجح أن يتزايد عدد سكان إثيوبيا الذين يعانون من انعدام أمن غذائي مزمن، إذن أن نمو السكان السنوي البالغ 2.7 في المائة يتعدى معدل الزيادة السنوية البالغة 2.4 في المائة في الإنتاج الزراعي.
如无适当的措施,埃塞俄比亚的长期粮食不安全人口可能增加,因为2.7%的人口年增长率超过了2.4%的农业生产平均年增长率。 - 12- كما تهيب اللجنة بالدول أن تولي اهتماماً لما للأزمة من أسباب هيكلية أطول أجلاً، وأن تركز اهتمامها على الخطورة التي تتصف بها العوامل الأساسية المسببة لما هو سائد منذ أمد طويل من انعدام أمن غذائي ومن سوء تغذية ونقص تغذية.
委员会还呼吁各国注意危机的长期结构性根源,重点注意长期顽固存在的造成食物无保障、营养不良和营养不足的根本原因的严重程度。 - وينبغي أن تكون التنمية الريفية القائمة على الموارد البشرية في مكان بارز في صكوك الأمم المتحدة باعتبارها محوراً واضحاً لكي يتحقق في نفس الوقت وبطريقة متعاضدة نمو اقتصادي ومحاولة الحدّ من الفقر، وتحقيق أمن غذائي للجميع يدوم طويلاً.
立足人力资源的农村发展应当成为联合国文书的明确重点,以便通过同步和相互促进的方式,实现经济增长、减少贫穷和人人享有长久的粮食安全。 - وقامت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) بالمساعدة على صياغة خطة رئيسية صناعية إقليمية للجماعة وتشارك منظمة الأغذية والزراعة (الفاو) في اعتماد سياسة زراعية مشتركة وبرنامج أمن غذائي إقليمي لغرب أفريقيا.
联合国工业发展组织(工发组织)协助制定了西非经共体区域工业总体计划。 联合国粮食及农业组织(粮农组织)参与为西非制定共同农业政策和区域粮食安全方案。