×

ألحق الضرر造句

"ألحق الضرر"的中文

例句与造句

  1. وجرى إيضاح أن التدابير المؤقتة أدت إلى زيادة إجمالية في جهود الصيد، وأحدثت تأثيرا في الواقع العملي يتمثل في تقويض تدابير الحفظ والإدارة التي اعتمدتها الدول الساحلية مما ألحق الضرر بمصائد الأسماك.
    有人解释说,临时措施导致了总体上捕捞活动的增加,并且实际上损害了沿海国通过的养护和管理措施,对渔业造成了损害。
  2. وأسفرت هذه العوامل عن انعدام ملموس للأمن القانوني بشأن حقوق الملكية وما يتصل بها من معاملات، الأمر الذي ألحق الضرر بالسكان المحليين بمن فيهم العائدون، وكذلك المشردون الذين يفكرون في العودة.
    这些因素造成了财产权及相关交易上严重缺乏法律保障的状况,对当地居民、回返者和考虑回返的流离失所者产生了不利影响。
  3. لقد مرت أوغندا بفترة مضطربة لما يقرب من عشر سنوات بسبب عدد من الأنظمة الدكتاتورية التي دمرت البنية التحتية العامة وأعاقت إيصال الخدمات الاجتماعية مما ألحق الضرر بالحكم الرشيد.
    在大约十年的时间内,由于几届独裁政权破坏了公共基础设施和社会服务的提供,乌干达经历了一段动荡时期,对善政产生了不利影响。
  4. وشُدِّد على أنَّ العالم شهد خلال العقد الماضي عدداً سريع التزايد من الكوارث في جميع المناطق، ألحق الضرر بأكثر من ملياري نسمة وأسفر عن أضرار اقتصادية تجاوزت قيمتها 500 مليار دولار.
    强调了过去10年里,世界所有区域经历的灾害数量日益快速增长,不仅给20多亿人造成影响,还导致超过5,000亿美元的经济损失。
  5. وكان هناك درس مستفاد من التسارع إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ خطط إنمائية وطنية، وهو أن نموذج التنمية السائد كثيرا ما ألحق الضرر بالأشخاص والأسر والمجتمعات المحلية من السكان الأصليين.
    人民在最后冲刺以便实现千年发展目标和执行国家发展计划的过程中吸取的一个教训是,发展的主导模式往往使土着人民、其家庭和社区处于不利地位。
  6. وفي هذا الصدد، فإن إنشاء هيئة مستقلة عن المؤسسات اﻷخرى، فيما يتعلق بالهيكل والتمويل وصنع القرارات، قد يقدم نهجا ابتكاريا لتعويض النقص في المعلومات الذي ألحق الضرر بتنفيذ السياسة في الماضي.
    在这方面,成立一个机构,该机构在结构、筹资和决策方面相对于其他机构来说享有自主权,可以提供一种创新方法以弥补过去困扰政策执行的信息不足。
  7. ويجب تقديم هذا الطعن أمام محكمة الاستئناف خلال 30 يوماً من تاريخ تبليغ القرار الذي ألحق الضرر بالمواطن.
    这种补救或可在致使公民提出异议的决定通知30天后提交上诉法院,只有最高法院有权针对违犯行政管理的异常行为做出相关行动的最后裁定(上诉法院决定不予继续审理案件时)。
  8. 35- وينبغي أن تبين التقارير التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمساعدة الطفل في استعادة هويته، إذا كان نوع الاستغلال الذي تعرض لـه الطفل قد ألحق الضرر بأي عنصر من عناصر هويته، مثل الاسم، والجنسية، والروابط الأسرية (انظر المرفق).
    报告还应说明,如果儿童所受的剥削对其姓名、国籍和家庭联系等身份要素已产生不利影响,缔约国采取了哪些措施协助其恢复身份(见附件)。
  9. في حقيقة الأمر - ادعاء باطل لا صلة له بعقيدة الإسلام الصحيحة، بل هم أصحاب فكر منحرف حاد عن جادة الصواب وتعاليم الإسلام السمحة، غذتهُ أفكار دخيلة مما ألحق الضرر بالإنسان والممتلكات.
    实际上,这些歹徒所宣扬的只不过是罪恶的理念,这种理念误入迷途,背弃了伊斯兰教有关宽容的教诲,所赖以生存的是那些对人的生命和财产造成破坏的异端邪说。
  10. وفي حين واصلت تلك الدول الوفاء بمعايير الحوكمة الجيدة، وفتح الحدود والتحرر الاقتصادي، تجنبت البلدان متقدمة النمو مراراً التزاماتها التجارية ونكثت بتعهداتها الإنمائية، مما ألحق الضرر بالتقدم الجماعي للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    虽然这些国家继续达到并超过善治、开放边境和经济自由化的标准,但是发达国家一再回避它们的贸易义务,并否认它们的发展誓言,损害了小岛屿发展中国家的集体进步。
  11. ووفقا لما ذكره الفريق المعني بالبيئة الأفريقية التابع للبنك الدولي، " يجري تحويل أو تعرية الغابات والأرض الرطبة والمراعي بمعدلات سريعة في أجزاء كثيرة من أفريقيا، مما أدى إلى نتائج كارثية ألحق الضرر بالفقراء الذين يفقدون قاعدة سبل معيشتهم.
    世界银行非洲环境组认为, " 在非洲大部分地区,森林、湿地和牧场正迅速被开垦或退化,对穷人造成灾难性后果,他们正在丧失生活基础。
  12. وتأثر النشاط اﻻقتصاد اﻹقليمي في عام ١٩٩٧ بظاهرة " النينيو " ، التي تسببت في جفاف خطير في بعض الجهات وفي سقوط أمطار غزيرة في جهات أخرى، مما ألحق الضرر باﻹنتاج الزراعي على وجه التحديد وسبب بعض الضرر للهياكل اﻷساسية.
    1997年区域经济活动受到厄尔尼诺现象影响,它在一些地方造成严重干旱,又在另外地方造成暴雨,特别损害农业生产,对基础设施也造成一定程度的破坏。
  13. إن دولا معينة حائزة للأسلحة النووية تتمتع بامتيازات خاصة في أرفع هيئات صنع القرار العالمية، مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، استغلت على نحو متكرر تلك المنصات مما ألحق الضرر بالدول غير الحائزة للأسلحة النووية وبطريقة تتنافى مع روح المعاهدة.
    一些核武器国家在全球最高决策机构,如国际原子能机构(原子能机构)中享有特殊特权,它们一再利用这些平台损害无核武器国家的利益并违背《条约》的精神。
  14. ١٨١- وتأخذ اللجنة علماً بتأكيد الدولة الطرف بأن فرض الحظر الجوي من قبل مجلس اﻷمن على الدولة الطرف قد ألحق الضرر باﻻقتصاد وبالعديد من جوانب الحياة اليومية لمواطنيها، وعوﱠق تمتع مواطني الدولة الطرف بحقوقهم اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية تمتعاً كامﻻً.
    委员会注意到,利比亚强调说,安理会对该国实行的空中禁运对其经济和公民日常生活的许多方面产生了不利影响,阻碍了利比亚公民充分享有经济、社会和文化权利。
  15. وعلى الرغم من تباين الآراء في الأمانة بشأن أسباب ذلك، فإن المفتشين يرون أن تكرر عملية إعادة التنظيم في السنوات الأخيرة في مجال خدمات الرقابة الداخلية، وكذلك ما هو قائم حاليا من تشتت وعدم كفاية في الموارد، قد ألحق الضرر بتشغيلها بصورة فعالة.
    虽然秘书处对其原因有各种不同的看法,但检查专员认为近几年来对内部监督部门频繁进行重组,以及目前资源分散和不足,都对它们有效开展工作产生不利影响。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "ألحق"造句
  2. "ألحفة"造句
  3. "ألحان"造句
  4. "ألح"造句
  5. "ألجير"造句
  6. "ألحق به"造句
  7. "ألحّ"造句
  8. "ألد"造句
  9. "ألداء"造句
  10. "ألدان"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.