أكثر صراحة造句
例句与造句
- ويفضل أن تشمل فاتحة الفقرة 2 نصا أكثر صراحة يتطلب أن تتقيد الأطراف بالقواعد الواردة في الفقرات الفرعية (أ) إلى (ه).
他倾向于第2款起首部分使用更明确的措辞,要求各方遵守(a)到(e)项所陈述的规则。 - ودعا ممثلو منظمات المجتمع المدني إلى إجراء حوار أكثر صراحة ومنهجية باعتباره أساسا للقيام بالرصد والتقييم بشكل أشمل.
民间社会组织的代表呼吁开展更公开、更系统的对话,以此为基础开展更具有包容性的监测和评价。 - وينبغي أن تكون معالجة مسألة الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية على نحو شامل مبينة بشكل أكثر صراحة في إطار الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
实现千年发展目标的工作应更明确地阐述如何处理全面性健康和生殖健康及权利问题。 - ولذلك أكد الوزراء أهمية تناول مختلف المسائل المتعلقة بتمويل التنمية بصورة أكثر صراحة بهدف وضع نهج شامل لتنشيط التعاون اﻹنمائي الدولي.
因此,部长们强调必须更明确地解决发展筹资的各种问题,以便提出振兴国际发展合作的全面方针。 - وذهب بعضهم إلى أن وثيقة السياسة يمكن أن تكون أكثر صراحة في التشديد على أهمية تخطيط التقييم، كشيء لا بد من فعله بالتزامن مع عملية التخطيط عموماً.
一些发言人表示,政策文件可以更明确地强调同时制定评价规划和一般规划的重要性。 - وميزة ذلك النهج أنه يعترف اعترافا أكثر صراحة بأنه لن تنشأ أي مشكلة من مشاكل المطالبات المتداخلة إلا خلال مدة زمنية محددة بعد اعتماد النظام.
这一办法的好处是更加明确地承认,有关重叠主张的问题仅在规章通过后的限定时间内出现。 - يعتقد الفريق أن الأمم المتحدة ينبغي أن تقبل دورا أكثر صراحة في تعزيز الحكم العالمي ومعالجة أوجه القصور الديمقراطي المعرضة له.
小组认为,联合国应当在加强全球施政和解决全球施政中易发的缺乏民主问题方面扮演更加明显的作用。 - ولعل مؤسسة الإغلاق الحكمي مهمة في هذا الصدد، رغم أنه سيقتضي وجود دلائل أكثر صراحة على استعداد الدول الأخرى لقبول التفسير " ().
采取不容推翻原则也许适切,但需要更明确地证明当事国随时愿意接受解释 " 。 - وينبغي إيﻻء اهتمام شديد إلى تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن، واﻷهم من ذلك، وضع واعتماد قرارات أكثر صراحة وصرامة للمستقبل.
应当认真关注应安全理事会的各项决定,更重要的是,还应当认真关注将来拟订和通过更率直的、更有效的决议。 - 33- تقول المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بالشيء نفسه تقريباً، لكن الإعلان أكثر صراحة منها، ذلك أنه يطالب بعمل إيجابي.
《公民权利和政治权利国际公约》第27条几乎载有相同的措词,但《宣言》更明确地要求积极的行动。 - وتفاديا للغموض، فإنها سترحّب بصياغة أكثر صراحة في التعبير بأن مشروع الاتفاقية يشمل مفاهيم تجارية أو ذات صلة بالتجارة ليس إلا.
为了避免模糊不清, 她欢迎在评注中使用更加明确的措词,其大意是公约草案只涵盖商业或与贸易有关的概念。 - وأفادت غيرها بأنه سيكون من الضروري التسليم بهذه الأولية على نحو أكثر صراحة في منطوق المشروع الأولي للبروتوكول من أجل حل أي تنازعات محتملة على نحو واف.
需要在议定书草案初稿执行部分中对这种首要地位给予更明确的承认,以充分解决任何潜在的冲突。 - وقد غادرت الصين وهي على يقين بأن علاقة قوية بين صندوق الأمم المتحدة للسكان والصين قد ترسخت، مما سيعزز إجراء حوار أكثر صراحة وشفافية.
在结束访华时,她知道,人口基金与中国之间密切的关系得到了巩固,而这将进一步促成开诚布公的对话。 - 33- تقول المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بالشيء نفسه تقريباً، لكن الإعلان أكثر صراحة منها، ذلك أنه يطالب بعمل إيجابي.
《公民权利和政治权利国际公约》第二十七条几乎载有相同的措词,但《宣言》更明确地要求积极的行动。 - وينبغي أن تتمكن الجهات المتعاقدة من التنافس في أية لغة من لغات العمل في المنظمة وينبغي النص على ذلك بصورة أكثر صراحة في شروط العقود العامة وأدلة المشتريات.
应该允许承包商以联合国任何一种工作语言竞标,并应在一般合同条件和采购手册中作出明确规定。