أكانوا造句
例句与造句
- ويسهم جميع العاملين حاليا، سواء أكانوا يعملون لحساب أنفسهم أم لحساب الغير، في نظام الضمان الاجتماعي ويحصلون على الاستحقاقات ذات الصلة.
目前,所有工人,不论是不是自营职业者,都为社会保障缴款并领取补贴。 - ويشترط معظم تلك النظم أيضاً الحصول على إذن للأنشطة الفضائية التي يشارك فيها رعايا البلد، سواء أكانوا أشخاصاً طبيعيين أم اعتباريين.
大多数制度还规定身为自然人和法人的国民所参与的空间活动须取得授权。 - 66- وتنص سياسة نوع الجنس والتنمية بصورة خاصة على الحاجة إلى استفادة الأطفال من الحقوق والفرص المتساوية سواءً أكانوا إناثاً أم ذكوراً.
两性平等与发展政策明确提到女孩与男孩必须享有平等权利和同等机会。 - فالضباط الذين يضطلعون بعملية اﻻعتقال، سواء أكانوا يرتدون الزي الرسمي أو المﻻبس المدنية، ملزمون باﻹفصاح عن هويتهم وإظهار بطاقاتهم المهنية.
实施逮捕的官员不论穿着正式制服还是便衣都必须披露其身份并出示其职业卡。 - كما أن العمال الموسميين والمتدربين، سواء أكانوا يعملون في مناطق حضرية أو ريفية، يستثنون من نظام الأجر الأدنى القانوني.
无论是城市还是农村地区雇用的所有临时工和学徒工也在法定最低工资制度之外。 - تكفل [الدولة المدعى عليها المعنية] الانسحاب الفوري اللامشروط لمواطنيها من الأراضي الكونغولية، سواء أكانوا أشخاصا طبيعيين أو اعتباريين؛
[有关的被告国]应确保其国民,包括自然人和法人立即和无条件地撤出刚果领土; - 6- ينبغي وضع إجراء يتيح العودة الآمنة لضحايا الاتجار إلى بلدانهم الأصلية، سواء أكانوا قد أقاموا في المأوى أم لم يقيموا فيه.
应当制定一个程序以使不论是住在庇护所与否的受害者能安全返回原籍国。 - وتتناول الفقرة 2 التدابير المضادة التي يمكن لمنظمة دولية أن تتخذها تجاه الأعضاء، سواء أكانوا دولا أو منظمات دولية.
第2款述及国际组织可能对其成员采取的反措施,无论成员是国家还是国际组织。 - تكفل [الدولة المدعى عليها المعنية] الانسحاب الفوري اللامشروط لمواطنيها من الأراضي الكونغولية، سواء أكانوا أشخاصا طبيعيين أو اعتباريين؛
2. [有关的被告国]应确保其国民,包括自然人和法人立即和无条件撤出刚果领土; - وهناك خيار أمام الدول بأن تقتضي من مواطنيها سواء أكانوا مقيمين أو غير مقيمين في إقليمها، التقيد بالتشريعات الوطنية المتعلقة بالسمسرة.
各国可以要求本国国民-不管他们是否居住在本国领土上-遵守本国的经纪法。 - وقد أبدى جميع المتحدثين معها سواء أكانوا مسؤولين رسميين أم ممثلين للمنظمات غير الحكومية اهتمامهم البالغ بهذه المسألة.
所有与她交谈的人,无论是政府官员还是非政府组织代表,都对这一问题表示浓厚的兴趣。 - وتوصي البلاغات باستمرار بالالتزام المبكر من أصحاب المصالح سواء أكانوا يمثلون الشركات الخاصة أم المجتمعات أم الحكومات المحلية.
提交资料一再建议利害关系方(不论是私营公司、社区还是地方政府)及早参与适应工作。 - ثم توالت مواد الدستور غير التمييزية بين المواطنين سواء أكانوا ذكوراً أو إناثاً والدستور الجديد يحمل آفاقاً أرحب ومضامين أكثر عدالة وانفتاحاً وديمقراطية.
新《宪法》的视野更广阔,内容更广泛,因而更加公平、更加开放,也更加民主。 - فالمادة 1، بصيغتها الحالية، يندرج في نطاقها جميع الأجانب، سواء أكانوا موجودين في المملكة المتحدة بصورة قانونية أو غير قانونية.
根据当前草案,第1条适用于所有外国人,不论他们是合法还是非法处于联合王国境内。 - وتختلف الأوضاع حسب مكان الإقامة، فسكان القرى، سواء أكانوا رجالاً أم نساءً، معرضون لخطر الإصابة بالفقر بدرجة أعلى من المقيمين في المدن بمقدار 20 في المائة().
这一情况因居住地而异。 农村男女陷入贫困的风险均比城市居民高出20% 。