أقطار造句
例句与造句
- إن استخدام طيران حلف الناتو لذخائر تحتوي على كريات من الغرافيت، يؤدي إلى حدوث أضرار إيكولوجية طويلة اﻷجل في أقطار منطقة البلقان.
北约空军使用含有石墨颗粒的弹药对巴尔干区域各国造成长期环境破坏。 - ولم تُستغال على نحو فعال الفرص المتاحة لإجراء تحليلات شاملة لعدة أقطار من خلال خدمات الدعم التقني.
通过技术支助服务与国家办事处进行接触而提供的跨国分析机会未得到有效的利用。 - وكذلك عملت البعثات السياسية الخاصة الموفدة إلى أقطار بعينها على توطيد الشراكات مع الجهات الفاعلة الرئيسية على الصعيد الإقليمي.
此外,针对具体国家派出的政治特派团也同区域的关键行为体大力开展伙伴合作。 - وأردف أن علوم وتكنولوجيا الفضاء مكـَّـنت الإنسان، خلال العقود الأربعة الماضية، من النفـاذ من أقطار الأرض، ويتعيـن أن تمكـِّـنه الآن من الإفـلات من قبضـة الحوجـة.
过去40年内,空间科学和技术已经将人类从地球的限制中解放出来。 - كما تقر لجنة بناء السلام أن التقدم المحرز في الاستجابة لعدد من التوصيات التي انتهت إليها عملية الاستعراض سيشير إلى أقطار بعينها في أغلب الحالات.
委员会还承认,审查进程中的一些建议的执行进度主要针对具体国家。 - `4` شارك في دراسة لعدة أقطار عن تنفيذ مشاريع تعويض الكربون في أفريقيا؛
对碳 " 抵消 " 计划在非洲的实施情况进行了一项多国研究; - دراسة أجرتها منظمة الصحة العالمية شملت عدة أقطار بشأن صحة المرأة والعنف المنزلي ضد النساء (2005)، تقرير موجز.
世卫组织(2005年)关于妇女健康与家庭暴力侵害妇女行为的多国研究,总结报告。 - أما بشأن المدار الثابت بالنسبة للأرض فقد كان الحل المعتمد هو شبكة مقاريب ذات أقطار تتراوح بين 0.5 مترا و1.0 مترا.
就地球静止轨道而言,所采用的解决办法是提议建立直径为0.5和1米的望远镜网络。 - فالاجتماعات الكثيرة والمناقشات والندوات التي تستقطب جمعا من كل أقطار العالم، تشكل أساسا لتبادل التجارب والتطلعات.
让来自世界各地的人们会聚一堂的无数会议、讨论和大会,为交流经验和观点提供一个真正的平台。 - ويتأثر بناء القدرات المؤسسية في البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نموا ومنها عدة أقطار أفريقية، بعدد من العوامل.
发展中国家,特别是最不发达国家和若干非洲国家加强体制建设的能力受到一些因素的影响。 - 49- وذكر ممثل كوراساو أنها قطر يتمتع بالاستقلال الذاتي من أقطار مملكة هولندا، وأكد على قرار كوراساو القاضي بإنشاء مؤسسة لحقوق الإنسان.
库拉索的代表指出,库拉索是荷兰王国的自治国,并重申库拉索决定成立一个人权机构。 - ولقد أجرت الحكومة مشاورات موسّعة مع مكونات المجتمع المدني الفاعلة في جميع أقطار المملكة المتحدة الأربعة، وخاضت معها نقاشاً صريحاً وبنّاءً.
政府与联合王国四个民族的民间社会进行了广泛协商,让他们参加了真诚和建设性的讨论。 - تطلب من الجهات التابعة للجنة حقوق الإنسان والمخولة مواضيع معينة أو أقطار محددة أن تولي، كل في مجالها، اهتماما خاصا لحالة الأطفال من الشعوب الأصلية؛
请人权委员会负责主题和国家具体任务的成员特别关注各自领域中的土着儿童情况。 - وﻻحظ أن اﻹطار اﻹنمائي الشامل يمكن أن يحمﱢل أقطار البرامج أعباء عديدة يكون بإمكان برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقديم تعاون تقني بشأنها.
他指出,综合发展框架可以向方案国家提出许多要求,而对此开发计划署可以提供技术合作。 - والعديد من السماسرة غير الشرعيين ليسوا مواطنين ليبريين، بل جاؤوا في الواقع إلى البلد من أقطار بعيدة مثل موريتانيا والسنغال وغامبيا ومالي.
许多非法中间商不是利比里亚国民,实际上是从毛里塔尼亚、塞内加尔、冈比亚和马里来的。